Gorlovsky State Pedagogical Institute. Gorlovsky Institute of Foreign Languages ​​of the State Higher Educational Institution “Donbass State Pedagogical University. Educational center "Donbass - Ukraine"

Gorlovsky Institute foreign languages State Higher educational institution"Donbass State Pedagogical University»
(GIIA GVUZ "DSPU")
original name
Rector

Prof., doctor of historical Sci. Viktor Nikolaevich Dokashenko

students

About 2000 - full-time education, about 500 - part-time

The doctors
professors
Location
Legal address

84626, Gorlovka, st. Rudakova, 25

Website
Coordinates : 48°18′15″ N sh. 38°01′05″ in. d. /  48.30417° N. sh. 38.01806° E d./ 48.30417; 38.01806(G) (I) K: Educational institutions founded in 1949

Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages, abbreviated GSPII, in colloquial speech- foreign language.

Story

Campuses and buildings

The educational institution has 6 buildings: Students study in educational buildings 1 - 2 in English. In addition to classrooms, the building has computer classes, phono laboratories, and methodological rooms. Also in the buildings are located: a sports complex, a library, a publishing center and an assembly hall. Building 3 has a computer class and 19 classrooms, where students of the Faculty of Humanities study. Students of the Faculty of French and German Languages, the Faculty of Translation study in building 4, which has 38 classrooms, a computer class and an assembly hall. Building 5 accepts students of the Faculty of Slavic and Germanic languages, the center distance learning and postgraduate education in 32 classrooms they study Ukrainian, Russian, and foreign languages. In the future, the institute plans to put into operation 2 more educational buildings and a new library. For students from other cities and countries, the university has 4 hostels. Number of places to stay: 1 hostel - 90 2 hostel - 95 3 hostel - 400 4 hostel - 535. The university also has a recreation area - a sports and recreation camp "Altair", which is located in the picturesque village of Shchurovo, Krasnolymansky district, Donetsk region.

Toponymy of buildings

  • No. 1 and No. 2 are called the Central Committee (Central Committee, from - the central building).
  • No. 3 is called Sorbona.
  • The former building No. 4 was called the Bastille (now the French faculty has moved to building No. 5).
  • No. 5 - bears the name of Solovki.
  • No. 6 is sometimes called Kamchatka, sometimes Sakhalin.
  • Next to the Central Committee, the former Palace of Pioneers was transferred to the property of the institute, where they plan to transfer the German faculty. Being in the stage of sluggish repair, the building has already received the name Reichstag. Funds for repairs are overspent, and rumors say that the unrepaired building will be given to another owner so that they would not be asked about the money spent.

Institutes and faculties

Faculty of English

Direction of training - 6.020303 Philology (English language and literature). Educational qualification level - bachelor. The term of study is 4 years.

  • Field of knowledge - 0203 Humanities.

Specialty - 7.02030302 Language and Literature (English, German, French, Spanish). Educational qualification level - specialist. The term of study is 1 year.

Faculty of French and German Languages

Branch code - 0203. Direction of training - Philology (French language and literature, German language and literature). The code of the direction of training is 6.020303. Educational qualification level - bachelor. The term of study is 4 years.

  • Field of knowledge - Humanities.

Industry code - 0203. Specialty - Language and Literature (English, German, French). Specialty code - 7.02030302. Educational qualification level - Master. The term of study is 2 years. Qualification - Teacher.

Faculty of Humanities

  • Field of knowledge - Humanities.

Industry code 0203. Direction of training - Philology (English). The code of the direction of training is 6020303. The direction of training is History. The code of the direction of training is 6.020302. Field of knowledge Socio-political sciences. Industry code - 0301. Direction of training - Practical psychology. The code of the direction of training is 6.030103. Educational qualification level - bachelor. The term of study is 4 years.

  • Field of knowledge - 0203 Humanities.

Specialty - Language and Literature (English). Specialty code - 7.02030302. Specialty - History. Specialty code - 7.02030201. Field of knowledge Socio-political sciences, industry code - 0301. Specialty - Practical psychology. Specialty code - 7.03010301. Educational qualification level - specialist. The term of study is 1 year. Qualification - Teacher.

Translation faculty

  • Field of knowledge - 0203 Humanities.

Direction of training - Philology (English). The code of the direction of training is 6.020303. Educational qualification level - bachelor. The term of study is 4 years.

  • Field of knowledge - 0203 Humanities.

Specialty - Translation (English, German, French). Specialty code - 7.02030304. Educational qualification level - specialist. The term of study is 1 year. Qualification - translator.

Faculty of Slavic and Germanic Languages

  • Field of knowledge - Humanities.

Industry code - 0203. Direction of training - Philology ( Ukrainian language and literature). Direction of preparation - Philology (English language and literature). Direction of preparation - Philology (Russian language and literature). The code of the direction of training is 6.020303. Educational qualification level - bachelor. The term of study is 4 years.

  • Field of knowledge - Humanities.

Industry code - 0203. Specialty - Language and Literature (English). Specialty code - 7.02030302. Specialty - Language and Literature (Ukrainian). Specialty code - 7.02030301. Educational qualification level - specialist. The term of study is 1 year. Qualification - Teacher.

Educational and Scientific Center for Correspondence Education and Postgraduate Education

  • Field of knowledge - 0203 Humanities.

Field of study - 6.020303 Philology (English language and literature, French language and literature, German language and literature, Ukrainian language and literature). Direction of preparation - History. The code of the direction of training is 6.020302. Field of knowledge - 0301 Socio-political sciences. Direction of training - 6.030103 Practical psychology. Educational qualification level - bachelor. Study period - 4.

  • Field of knowledge - 0203 Humanities.

Specialty - 7.02030302 Language and Literature (English, German, French). Specialty - 7.02030301 Language and Literature (Ukrainian). Specialty - 7.02030201 History. Educational qualification level - specialist. Field of knowledge - 0301 Socio-political sciences. Specialty - 7.03010301 Practical psychology. The term of study is 1 year. Qualification - Teacher.

Honorary Doctors and Alumni

  • Davidova Victoria Kirillovna

1989 release. Press and Information Adviser of the Ukrainian Delegation of the EU (Brussels).

  • Shitikova Svetlana Petrovna

1995 release. Chairman of the Board of the Institute for Leadership, Innovation and Development, Member of the Board of Directors of the Global Development Learning Network, Director of the National TEMPUS Office in Ukraine.

1999 release. Former Minister of Foreign Affairs of the Republic of Abkhazia.

Write a review on the article "Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages"

Links

An excerpt characterizing the Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages

Bosse bowed in gratitude for this attentiveness to his (hitherto unknown to him) propensity to travel.
- BUT! what's this? - said Napoleon, noticing that all the courtiers were looking at something covered with a veil. Bosse, with courtly agility, without showing his back, took a half-turn two steps back and at the same time pulled off the veil and said:
“A gift to Your Majesty from the Empress.
It was a portrait painted by Gerard in bright colors of a boy born from Napoleon and the daughter of the Austrian emperor, whom for some reason everyone called the king of Rome.
A very handsome curly-haired boy, with a look similar to that of Christ in the Sistine Madonna, was depicted playing a bilbock. The orb represented the globe, and the wand in the other hand represented the scepter.
Although it was not entirely clear what exactly the painter wanted to express, imagining the so-called King of Rome piercing the globe with a stick, but this allegory, like everyone who saw the picture in Paris, and Napoleon, obviously, seemed clear and very pleased.
“Roi de Rome, [Roman King.],” he said, pointing gracefully at the portrait. – Admirable! [Wonderful!] - With the Italian ability to change the expression at will, he approached the portrait and pretended to be thoughtful tenderness. He felt that what he would say and do now was history. And it seemed to him that the best thing he could do now was that he, with his greatness, as a result of which his son played in bilbock the globe so that, in contrast to this greatness, he showed the simplest paternal tenderness. His eyes dimmed, he moved, looked around at the chair (the chair jumped under him) and sat down on it opposite the portrait. One gesture from him - and everyone tiptoed out, leaving himself and his feeling of a great man.
After sitting for some time and touching, for what he did not know, with his hand until the rough reflection of the portrait, he got up and again called Bosse and the duty officer. He ordered the portrait to be taken out in front of the tent, so as not to deprive the old guard, who stood near his tent, of the happiness of seeing the Roman king, the son and heir of their adored sovereign.
As he expected, while he was breakfasting with Monsieur Bosset, who had received this honor, enthusiastic cries of officers and soldiers of the old guard were heard in front of the tent.
- Vive l "Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l" Empereur! [Long live the emperor! Long live the king of Rome!] – enthusiastic voices were heard.
After breakfast, Napoleon, in the presence of Bosset, dictated his order to the army.
Courte et energique! [Short and energetic!] - Napoleon said when he himself read the proclamation written without amendments at once. The order was:
"Warriors! Here is the battle you have been longing for. Victory is up to you. It is necessary for us; she will provide us with everything we need: comfortable apartments and a speedy return to the fatherland. Act as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk and Smolensk. May later posterity proudly remember your exploits in this day. Let them say about each of you: he was in the great battle near Moscow!
– De la Moskowa! [Near Moscow!] - repeated Napoleon, and, having invited Mr. Bosse, who loved to travel, to his walk, he left the tent to the saddled horses.
- Votre Majeste a trop de bonte, [You are too kind, your Majesty,] - Bosse said to the invitation to accompany the emperor: he wanted to sleep and he did not know how and was afraid to ride.
But Napoleon nodded his head to the traveler, and Bosset had to go. When Napoleon left the tent, the cries of the guards in front of the portrait of his son intensified even more. Napoleon frowned.
“Take it off,” he said, pointing gracefully at the portrait with a majestic gesture. It's too early for him to see the battlefield.
Bosse, closing his eyes and bowing his head, took a deep breath, with this gesture showing how he knew how to appreciate and understand the words of the emperor.

All that day, August 25, as his historians say, Napoleon spent on horseback, inspecting the area, discussing the plans presented to him by his marshals, and personally giving orders to his generals.
The original line of disposition of the Russian troops along the Kolocha was broken, and part of this line, namely the left flank of the Russians, was driven back as a result of the capture of the Shevardino redoubt on the 24th. This part of the line was not fortified, no longer protected by the river, and in front of it alone there was a more open and level place. It was obvious to every military and non-military that this part of the line was to be attacked by the French. It seemed that this did not require many considerations, it did not need such care and troublesomeness of the emperor and his marshals, and it did not need at all that special highest ability, called genius, which is so fond of ascribed to Napoleon; but the historians who subsequently described this event, and the people who then surrounded Napoleon, and he himself thought differently.
Napoleon rode across the field, peered thoughtfully at the terrain, shook his head approvingly or incredulously with himself and, without informing the generals around him of the thoughtful move that guided his decisions, conveyed to them only final conclusions in the form of orders. After listening to the proposal of Davout, called the Duke of Eckmuhl, to turn around the Russian left flank, Napoleon said that this should not be done, without explaining why it was not necessary. On the proposal of General Compan (who was supposed to attack the fleches) to lead his division through the forest, Napoleon expressed his consent, despite the fact that the so-called Duke of Elchingen, that is, Ney, allowed himself to remark that the movement through the forest was dangerous and could upset the division .
After examining the area opposite the Shevardinsky redoubt, Napoleon thought for a few moments in silence and pointed to the places where two batteries were to be arranged by tomorrow for action against the Russian fortifications, and the places where field artillery was to line up next to them.
Having given these and other orders, he returned to his headquarters, and the disposition of the battle was written under his dictation.
This disposition, about which French historians speak with delight and other historians with deep respect, was as follows:
“At dawn, two new batteries, arranged in the night, on the plain occupied by Prince Ekmülsky, will open fire on two opposing enemy batteries.
At the same time, the chief of artillery of the 1st Corps, General Pernetti, with 30 guns of the Compan division and all the howitzers of the Desse and Friant division, will move forward, open fire and bombard the enemy battery with grenades, against which they will act!
24 guards artillery guns,
30 guns of the Kompan division
and 8 guns of the Friant and Desse divisions,
In total - 62 guns.
The chief of artillery of the 3rd corps, General Fouche, will place all the howitzers of the 3rd and 8th corps, 16 in total, on the flanks of the battery, which is assigned to bombard the left fortification, which will total 40 guns against it.
General Sorbier must be ready at the first order to take out with all the howitzers of the guards artillery against one or another fortification.
In continuation of the cannonade, Prince Poniatowski will go to the village, into the forest and bypass the enemy position.
General Kompan will move through the forest to take the first fortification.
Upon entering the battle in this way, orders will be given according to the actions of the enemy.
The cannonade on the left flank will begin as soon as the cannonade of the right wing is heard. The riflemen of Moran's and Viceroy's divisions will open heavy fire upon seeing the right wing attack begin.
The viceroy will take possession of the village [Borodin] and cross his three bridges, following at the same height with the divisions of Moran and Gerard, who, under his leadership, will move towards the redoubt and enter the line with the rest of the army.
All this must be carried out in order (le tout se fera avec ordre et methode), keeping the troops as far as possible in reserve.
In the imperial camp, near Mozhaisk, September 6, 1812.
This disposition, very vaguely and confusedly written - if you allow yourself to treat his orders without religious horror at the genius of Napoleon - contained four points - four orders. None of these orders could be and was not executed.
The disposition says, firstly: that the batteries arranged at the place chosen by Napoleon with the guns of Pernetti and Fouche, having aligned with them, a total of one hundred and two guns, open fire and bombard the Russian flashes and redoubt with shells. This could not be done, since the shells did not reach the Russian works from the places appointed by Napoleon, and these one hundred and two guns fired at empty until the nearest commander, contrary to Napoleon's order, pushed them forward.
The second order was that Poniatowski, heading for the village into the forest, bypassed the left wing of the Russians. This could not be and was not done because Poniatowski, heading for the village into the forest, met Tuchkov blocking his way there and could not and did not bypass the Russian position.
Third order: General Kompan will move into the forest to take the first fortification. Compana's division did not capture the first fortification, but was repulsed, because, leaving the forest, it had to be built under grapeshot fire, which Napoleon did not know.

Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​(GGPIFL) - additional information about the higher educational institution

general information

The educational process at the Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​(GSPII) is carried out in 8 educational buildings, where more than 3,500 students study at 8 faculties.

Students have the opportunity to use library fund, which is more than 27 thousand copies of educational, methodical, scientific and fiction, foundations of resource centers for English, French and German language. 5 computer classes with Internet connection are open.

Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​(GSPII) has the following faculties:

  • Faculty of English,
  • Faculty of French,
  • Faculty of German Language,
  • Faculty of Humanities,
  • Faculty of Slavic and Germanic Languages,
  • Translation faculty,
  • Faculty of Correspondence and distance learning,
  • Educational and Scientific Center for Postgraduate Education.

International Relations of Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages

The geography of international relations of the institute covers a fairly wide range of countries near and far abroad: USA, UK, France, Germany, Czech Republic, Poland, Brazil, Switzerland, Belgium, Slovakia, Belarus, the Russian Federation.

At present, the institute considers the continuation of systematic work on the integration of foreign language teaching into the European system of language education through an external assessment of the quality of students' knowledge on the European scale as the leading direction in cooperation with the institute:

  • English - Cambridge Syndicate exam
  • French - Diploma Alliance Française
  • German language - exam of the Goethe-Institut

The strategic direction of cooperation of the Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​is to increase the international competitiveness of students in the market higher education. To do this, the institute, together with its partners:

  • adapts training / work programs in order to bring them closer to each other;
  • creates modern learning programs and plans for concluding mutual recognition agreements;
  • organizes joint research teams to develop innovative scientific areas of modern pedagogical and philological science.

result international cooperation Thus, the organic integration of the institute into the European educational system should become the Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages.

Every year, about 30 teachers and graduate students of the Institute undergo training abroad. Teachers are trained in Germany, USA, Switzerland, Russia. Institute students have the opportunity to take a summer teaching practice outside Ukraine. About 40 students take advantage of this opportunity every year.

General information: Gorlovka State Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​offers everything the necessary conditions for learning and leisure activities. At the service of students: educational buildings with assembly and sports halls, hostels, a library, a sports and recreation camp "Altair" in Donetsk region, computer classes with Internet access, phono laboratories and video classes.

Free education:

Paid training:

Military Department:

Availability of hostels:

Postgraduate education:

Postgraduate, doctoral studies:

Forms of study:

  • daytime
  • correspondence
  • remote

Types of educational qualification levels:

  • bachelor
  • specialist

List of faculties:Faculty of English:

  • Department of English Philology
  • Department of Practice and Phonetics of the English Language
  • department of foreign literature
  • Department of Romano-Germanic Languages
  • Department of Pedagogy and Pedagogical Excellence
  • Department of Grammar and English Practice
Faculty of French:
  • Department of French Philology
  • Department of French Practice
  • Department of Philosophy and Political Science
  • department of foreign literature
Faculty of German:
  • Department of German
  • Department of Germanic Languages
  • Department of Physical Education and Health
Faculty of Humanities:
  • Department of Practice of Foreign Languages
  • Department of Philology of Foreign Languages
  • Department of Psychology
  • Department of National and Foreign History
Faculty of Slavic and Germanic Languages:
  • Department of Broadcasting Practice and information technologies
  • department of Ukrainian language
  • Department of Theory of Literature and History Ukrainian literature
  • Department of Methods of Teaching Foreign Languages
  • Department of Linguistics and Russian Language
Translation faculty:
  • Department of Grammar and Speech Practice
  • Department of Theory and Practice of Translation
  • department of the second foreign language
Faculty of Correspondence and Distance Learning Faculty of pre-university training and postgraduate education

Information for applicants:

Training courses: during the academic year at the faculty work training courses in a foreign language (English, French, German) and Ukrainian. Course duration - 7, 3 months and 2 weeks.

List of documents for admission to the university: an application for admission, which indicates the direction of training and the chosen specialty, form of education; a state standard document on complete general secondary education, a copy and an original; medical certificate 086-0 (original or certified copy) and vaccination certificate; certificates of the Ukrainian Center for Educational Quality Assessment (originals or certified copies thereof); 6 photos 3x4 cm; copy of the passport; a copy of the identification code; a copy of the work book (for persons with work experience).
For admission, UTSOKO certificates are required in the following subjects: Ukrainian language and literature; foreign language.

Note: for more accurate, detailed and complete information, please contact the university reception or visit the website of the university of interest to you.

Gorlovka Institute of Foreign Languages ​​of the State Higher Educational Institution "Donbass State Pedagogical University"
(GIIA GVUZ "DSPU")
original name Ukrainian Gorliv State Pedagogical Institute of Foreign Languages
Motto SCIENTIA and DILIGENTIA
Year of foundation
Rector Associate Professor, Candidate of Philological Sciences Belitskaya Evgenia Nikolaevna
Location Bahmut
Legal address 84500, Bakhmut, st. Vasily Pershin, 24
Website forlan.org.ua

Gorlovka Institute of Foreign Languages ​​of the State Higher Educational Institution “Donbass State Pedagogical University is a higher state educational institution of III-IV levels of accreditation in the city of Gorlovka.

Story [ | ]

Founding of the institute[ | ]

In the autumn of 1949, on the basis of the Belotserkovsky Pedagogical School, the Teachers' Institute of Foreign Languages ​​was established. The task of the new educational institution was to train teachers of English and French for grades 5-7 secondary school. And already in 1953-1954 academic year On the basis of the teacher's institute, the Belotserkovsky Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​was organized, in which 39 teachers worked. Karp Kirillovich Shvachka, a candidate of philological sciences, a specialist in the Ukrainian language, was appointed director of the institute.

On September 9, 1954, the Belotserkovsky Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​was transferred from the city of Belaya Tserkov, Kyiv Region, to the city of Gorlovka, Stalin (now Donetsk) Region, and was named Gorlovka Pedagogical Institute of Foreign Languages, which became the first institution of higher education in the city of Gorlovka.

Development of the institute in the city of Gorlovka[ | ]

For quick and productive assimilation of a foreign language, in addition to the practice of the language and the study of various theoretical features of its application, students studied the history, life, customs of the people - its carrier within the limits of regional studies and the history of the language.

Obtaining the specialty of a foreign language teacher was closely associated with patriotic and international education, as well as the inculcation of artistic taste. The number of teachers and students of the institute grew from year to year, candidates of sciences appeared.

The creation of a higher educational institution in Gorlovka, of course, influenced the social, cultural and sports life of the city. Thus, a tradition was started of holding regular methodological seminars in English and French, which provided qualified assistance to local teachers.

Intelligent and active in learning, students of the Institute creatively and interestingly approached the organization of their leisure time. In the 1962-1963 academic year, amateur art circles began to work at the institute: choral and solo singing in native and foreign languages, dance, drama circles, and a brass band. The leaders of these circles were specialists from music, singing and dancing, teachers of specialized departments of the Gorlovka Pedagogical Institute. In the same 60s, a lot of athletes were trained from among the students in the sports cultivated at the institute: football, volleyball, basketball, gymnastics, athletics, handball, shooting, tourism, table tennis. Students and teachers could enjoy holidays and vacations in a picturesque corner of the Donetsk region on the banks of the Seversky Donets River, where in July 1963 a sports and recreation camp was organized, in which 50 students rested for the first time. At the beginning of its existence, Altair functioned as a tent city, but gradually it was comfortably equipped with various buildings.

At the end of the 70s, the transition of the Gorlovka Pedagogical Institute to the training of teachers in two specialties was introduced: "teacher of English and German" and "teacher of French and German" with a term of study at both faculties - 5 years. The first graduation of bilingual specialists at the faculties of English and French took place in 1979

The development of the Gorlovsky State Pedagogical Institute of Foreign Languages ​​took place under the guidance of conscientious and talented individuals: Ph.D. in Philology Karp Kirillovich Shvachka (Rector of the State Institute of Foreign Languages ​​1953-1975), Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor Ivanenko Galina Sergeevna (Rector of the State Institute of Foreign Languages ​​1975-1982), Candidate of Historical Sciences, Associate Professor Klitsakov Ivan Alekseevich (Rector of the State Institute of International Studies 1982-2001). During the 80-90s, the number of students increased at the institute, new specialties and faculties were opened, the number of teachers and employees, including highly qualified specialists, increased. Full-time doctors of sciences appeared, international relations became stronger.

Since 1992 Between GIIA and Southern University(USA) an agreement was developed on cooperation in the field of educational process and establishing direct cultural, scientific contacts with university teachers.

Relations with Germany are developing, primarily with the representative office of the Goethe Institute in Kyiv. The Faculty of German Language receives reference, scientific and educational literature from Germany.

2007-2008 The mutual exchange of delegations of students and teachers with the Krakow Academy named after. Andrzej Fritsch Modzhevsky on the basis of signed agreements on cooperation and exchange of students and teachers.

In 2001, at a meeting of the labor collective, Professor, Doctor of Historical Sciences Dokashenko Viktor Nikolaevich was elected rector of the institute.

Since 2012, the institute has been part of the Donbass State Pedagogical University as a separate structural subdivision Gorlovsky Institute of Foreign Languages.

Since November 2014, due to the anti-terrorist operation in the east of Ukraine, the institute was evacuated to the city of Bakhmut, Donetsk region.

Institute today[ | ]

The institute is located in the city of Gorlovka, Donetsk region. The entire material and technical base, namely 6 buildings and 4 dormitories, remained in Gorlovka, the institute is actively developing and moving forward.

Faculties [ | ]

Faculty of Social and Language Communication[ | ]

The structure of the Faculty of Social and Language Communication today includes the following departments:

Domestic and foreign history

Ukrainian philology

English Philology and Translation

Linguistics and the Russian language

Psychology and Pedagogy

Faculty of Romano-Germanic Languages[ | ]

The Faculty of Romano-Germanic Languages ​​consists of the following departments:

Department of German Philology;

Department of French and Spanish;

Department of Foreign Literature.

Educational center "Donbass - Ukraine"[ | ]

On July 1, 2016, on the basis of the Gorlovka Institute of Foreign Languages, the State Higher Educational Institution "DDPU" was created Education Centre"Donbass - Ukraine". The Educational Center "Donbass-Ukraine" organizes activities to implement the Procedure for admission to higher education of persons whose place of residence is the territory of the anti-terrorist operation. The Center was created jointly with general educational institutions of communal ownership to conduct annual assessments and state final certification, ordering and issuing a state document on basic or secondary education.

Honorary Doctors and Alumni[ | ]

  • Davidova Victoria Kirillovna

1989 release. Press and Information Adviser of the Ukrainian Delegation of the EU (Brussels).

  • Shitikova Svetlana Petrovna

1995 release. Chairman of the Board of the Institute for Leadership, Innovation and Development, Member of the Board of Directors of the Global Development Learning Network, Director of the National TEMPUS Office in Ukraine.

1999 release. Former Minister of Foreign Affairs of the Republic of Abkhazia.

Links [ | ]

  • (unavailable link)