Short dialogues in German for beginners. Dialogues in German. My friend's daughter has problems with math. How to help

Dialogues on German with translation for students

Die Bekanntschaft - Acquaintance

A.: Guten Tag! Good afternoon!

B.: Guten Tag!

A.: Ich heiße Boris, Boris Nowikow. Und wie heist du? My name is Boris, Boris Novikov. What is your name?

B.: Viktor Smirnow. Viktor Smirnov.

A.: Woher kommst du? Where did you come from?

B.: Ich komme aus Tula. I came from Tula.

A.: Aus Tula? Ich komme auch aus Tula! Und wie alt bist du? From Tula? I also came from Tula! And how old are you?

B.: Ich bin 17 (siebzehn) Jahre alt. I'm 17 years old.

A.: Und ich bin 18 (achtzehn) Jahre alt. Was best du? And I'm 18 years old. What is your profession?

B.: Ich bin Student. I am a student.

A.: Ich bin auch Student. Und wo studierst du? I am also a student. Where do you study?

B.: Ich studiere an einer landwirtschaftlichen Hochschule. Ich werde Agronom. Und du? I study at an agricultural university. I will be an agronomist. And you?

A.: Ich studiere an einer technischen Hochschule und werde Ingenieur. I study in technical university and be an engineer.

Die Begegnung - Meeting

Oleg: Kostja, bist du es? Kostya, is that you?

Kostja: Ja, ich bin's. Yes it's me. Guten Tag, Oleg! Hello Oleg!

0.: Guten Tag! Hello! Kommst du aus Moskau? Are you from Moscow? Bist du schon Student? Are you already a student?

K.: Ja, ich studiere jetzt an der Moskauer landwirtschaftlichen Timirjasew-Akademie. Yes, I am currently studying at the Moscow Agricultural Timiryazev Academy.

0.: Ich möchte auch an der Akademie studieren. I would also like to study at the academy. Sind die Aufnahmeprüfungen schwer? Are entrance exams difficult?

K.: Nein, nicht besonders. No, not particularly. In allen Fächern habe ich gute Noten. I have good grades in all subjects.

0.: Bist du glucklich? Are you happy?

K.: Naturlich! Certainly! Ich bin doch jetzt Student. I'm a student now.

0.: Was möchtest du werden? Who would you like to become?

K.: Ich möchte Agronom werden. I would like to become an agronomist. In fünf Jahren bin ich Agronom wie mein Vater. In five years I will be an agronomist like my father.

0.: Wie lange bleibst du zu Hause? How long will you stay at home?

K.: Ich habe noch funf Tage frei. I have five more free days.

0.: Das ist wenig! It is not enough! Erzählst du uns aber von deiner Hochschule? But can you tell us about your university? Ich und meine Freunde absolvieren doch nächstes Jahr die Mittelschule. 'Cause next year me and my friends are graduating high school. Und viele arbeiten schon jetzt in der Landwirtschaft. And many are already working in agriculture.

K.: Bitte schön! You are welcome! Gern! Willingly! Heute Abend habe ich freie Zeit. I have free time tonight.

0.: Danke schön! Thanks a lot! Wir kommen gern. We will gladly come. Auf Wiedersehen! Goodbye!

    Ja, bitte, fragen Sie!

    Ich habe gehort dass sie Musiker werden mochten. Stimmt das?

    Ja, wirklich.

    Warum gefahlt dir diesen Beruf.?

B. - Ich glaube dass dieser Beruf sehr interessant und kreativ ist.

A. Alle Berufe sind gut, denn sie den Menschen Nutzen bringen.

B. Das stimmt. Und meiner Meinung nach soll der Mensch seinen Traumen treu bleiben.

A. Danke schon. Auf wiedersehen.

B Auf wiedersehen.

2

A.- Hallo, Thomas! Wie geht's, wie steht's?

B. - Hallo! Danke, es geht mir gut. Ich warte auf dich. Wann kommst du endlich an?

A. - Wir fahren im Oktober nach Deutschland. Alle

Documentation sind schon fertig.

B.- Sehr gut! Ich mőchte wissen, was werden wir dort besichtigen? Fur mich als kunftiger Maler ist es wichtig.

A.- Die Dresdener Gemaldegalerie. Dort gibt es viele Bilder vonRaphael , Lucas Cranach , Albrecht Durer , Rembrandt und andere.

B. - O, du bist ein Kenner.

A.- Ja.ich interessiere mich auch fur Kunst. Mein Bruder ist Maler von Beruf.

B.– Class! Der Maler lernt viele Menschen kennen und malt ihr Leben.

A. - Dann bekommst du eine gute Mőglichkeit, die Dresdener Gemaldegalerie zu sehen.

B. - Nun gut, danke fűr deine Information. Auf baldiges

Wiedersehen!

A. - Tschuss!

3

R-Guten Tag, Fraulein Schőbel. Ich bin Reporter von der Jugendzeitschrift "Cool". Viele Jungen und Mädchen interessieren sich fűr Ihr Schaffen. Darf ich einige Fragen stellen?

S - Ja, bitte, fragen Sie. Aber ich muss sagen, dass ich wenig Zeit habe.

R-Ich verstehe das. Erzahlen Sie bitte ein bisschen űber Ihre Kindheit.

S-Ich bin in Műnchen geboren. Meine Eltern sind Schullehrer. Ich war ein braves

Mädchen und bereitete ihnen fast keine Probleme.

R. - Welche Interessen haben Sie damals gehabt?

S. - Von Kindheit ab interessiere ich mich fűr Malen und Singen. Ich besuchte dieMusikschule, lernte Geige spielen und sang immer im Schulchor.

R. - Wann haben Sie beschlossen, das Leben mit der Musik zu verbinden?

S. - Ich weiβ nicht genau.

R. - Warum haben Sie diese Kunstart gewählt?

S.-Schwer zu sagen. Es scheint mir, dass die Musik in meinem Blut liegt. Meine Oma war Musiklehrerin, und wir sangen oft zusammen deutsche und russische Volkslieder. Meine Oma hat russische Wurzeln.

R. - Wie interesting! Deshalb sind Ihre Lieder so melodisch.

S.-Ja, das stimmt. Ich schreibe meine Lieder selbst.

R. - Sagen Sie bitte kurz űber Ihre Zukunftpläne.

S. - Oh, nein. Das geht nicht, ich bin sehr abergläubisch.

R. - Vielen Dank fűr Ihr Interview, viel Erfolg und starke Gesundheit!

S. - Danke, tschuss!

4

    Hallo Max! Ich habe dich eine Ewigkeit nicht gesehen. Wo bleibst du denn?

    Grűβ dich! Ich habe jetzt wenig Zeit, weil ich den Sprachkursus besuche.

    WiederDeutsch?

    Nicht nur Deutsch, sondern auch English. Mőchtest du dich nicht anschlieβen?

A. - Wozu denn? In Russland brauche ich das nicht. Im Ausland kann man immer mit Hilfe

eines Dolmetschers auskommen.

B.- Nicht űberall sind Dolmetscher, in einem Kaufhaus oder in einem Cafe, zum Beispiel.

A.- Na und! Man kann irgendwie auskommen.

B. - Und ich will nicht „irgendwie“. Dazu trägt das Studium zur persőnlichen Entwicklung

bei. Es erweitert unseren Gesichtskreis und macht uns geistig reicher.

A. - Ich habe darűber sehr oft in der Schule gehőrt. Und die Worte von Goethe…“ Wer eine

Fremdsprache nicht kennt , weiβt nichts von seiner eigenen.”

    Ja, er hat Recht. Ich bin mit dem Dichter einverstanden. Beim Lernen vergleichen wir

grammatische und lexikalische Besonderheiten der Sprachen und erfahren dabei etwas

Interessantes űber unsere eigene Sprache.

    Du bist ein richtiger Immerklug. Ich kann jetzt nicht . Das nimmt viel Zeit in

Anspruch, und ich habe keine.

B. - Die Zeit kann man immer finden, wenn man Wunsch hat, wenn man an die Karriere

denkt. Die Fremdsprachenkenntnisse machen uns konkurrenzfähiger. Der mensch,

der einige Sprachen kennt, hat mehr Chancen bei der Bewerbung.

A.- Wie immer hast du Recht. Aber ich habe Angst, dass ich nicht schaffe.

B. - Keine Angst, ich helfe dir. Wir werden zusammen die Hausaufgaben machen.

A. - Aber woher die Zeit nehmen?

B. - Ich helfe dir auch einen Tagesplan zu schreiben. Ohne Tagesplan geht es natűrlich

nothing. Man sagt: "Ordnung ist das halbe Leben"

    Ich muss deinen Rat űberlegen. Am Abend rufe ich an. Tschus!

    Bisbald!

Dialogue 1>


Guten Tag, Herr Doctor. (Hello, Doctor)

+ Guten Tag, Herr Meier. Was fehlt Ihnen denn? (Good afternoon, Mr. Mayer. What are you complaining about? / What's wrong with you?)

- Mein Hals schmerzt, ich niese und mir ist heiß. (I have a sore throat, I'm sneezing and I'm hot)

+ Haben Sie auch Kopfschmerzen? ( Do you also have headaches?)

Ja, ein wenig.. (Yes a little)

+ Aha, dann messen wir mal Ihre Temperatur…… (so, let's take your temperature). Ja, Ihre Temperatur ist etwas hoch. / Sie haben leichtes Fieber. ( Yes, your temperature is slightly elevated.) Herr Meier, Sie haben eine Erkältung, das ist nicht so schlimm. ( Mayer, you have a cold, but it's not so bad.)

Sie sollen fünf Tage zu Hause bleiben. Sie dürfen nicht arbeiten! Hier ist die Krankschreibung. (You should stay at home for 5 days. You can't work. Here's a sick leave for you.)

Ich schreibe jetztein Rezept aus.Diese Tabletten, die bekommen Sie in der Apotheke. Nehmen Sie eine Tablette dreimal täglich ein. (I will write you a prescription now. These are the tablets you will get at the pharmacy. Take 1 tablet 3 times a day.)

Essen Sie Obst und Gemüse, trinken Sie viel Wasser oder Tee und, bitte, schlafen Sie viel! ( Eat fruits and vegetables, drink plenty of water or tea, and please sleep a lot!)

Fur die Nase gebe ich Ihnen ein Nasenspray. (For the nose, I'll give you a spray.)

Okay, vielen Dank, Herr Doctor. ! Auf Wiedersehen. (Good! Thank you very much, doctor! Goodbye!)

+ Auf Wiedersehen, Herr Meier, und gute Besserung! (Goodbye, Mr. Mayer! Get well soon!)

Dialogue 2>


# Guten Tag! Wie geht's Ihnen, Frau Rutkowski? (Hello! How are you, Ms. Rutkowski?)

Ich fühle mich schlecht! ( I feel bad)

# Haben Sie Kopfschmerzen? ( Do you have headaches/headaches?)

Ja, und der Hals tut auch weh. Ich huste immer. ( Yes, my throat hurts too. I cough all the time.)

# Alles klar. Und haben Sie Fieber? ( All clear. Is there a temperature?)

— Das weiss ich nicht. Ich habe es noch nicht gemessen. ( This I don't know. I haven't measured it yet.)

# Seit wann haben Sie diese Symptome? ( When did you have these symptoms?)

— Seit gestern Abend. ( I've had them since last night.)

# Okay, dann setzen Sie sich hier bitte. Nun atmen Sie ganz tief ein. Undjetzt atmen Sie aus. gut. (Ok, then sit down here, please. Now take a deep breath and exhale. Good.)

— Habe ich die Erkältung oder was? ( Do I have a cold or what?)

# Ja, Sie sind erkältet. Ich verschreibe Ihnen eine Arznei gegen Erkältung. Diese Tabletten sollen Sie zweimal am Tag einnehmen. ( Yes, you have caught a cold. I will prescribe you medicine for a cold. These tablets should be taken 2 times a day.)

- OK, das mache ich. ( Okay, that's what I'll do.)

# Nun gehen Sie nach Hause und legen Sie sich ins Bett. Sie sollen auch viel trinken, zum Beispiel, Tee oder Wasser mit Zitrone. ( Now go home and go to bed. You should also drink plenty of water, such as tea or water with lemon.)

— Ich habe noch eine Frage. Wann soll ich wiederkommen? ( I have one more question. When do I need to visit you again?)

# Kommen Sie zu mir in 4 Tagen. Ach ja, hier ist Ihre Krankschreibung. ( Come back in 4 days. Oh yes, here is your sick leave.)

- Ich bedanke mich bei Ihnen! Auf Wiedersehen! ( Thank you! Goodbye!)

# Gute Besserung! Auf Wiedersehen! ( Get well! Goodbye.)

Method / dialogue #1

— Guten Tag! Mein Name ist Lina Stockmann. Ich mochte einen Termin machen. ( Good afternoon. My name is Lina Stockmann. I would like to make an appointment/make an appointment.)

+ Guten Tag Frau Stockmann. Möchten Sie vormittags oder nachmittags kommen? ( Good afternoon, Mrs. Stockmann. Would you like to come before lunch or after?)

- Ich kann nur nachmittags ... ( I can only after lunch...)

+ OK. Vielleicht am Montag? Um 14 Uhr ist ein Termin frei. ( Good. Maybe on Monday? At 14 o'clock there is free time.)

Ja, das pass! ( Yes, it fits!)

+ Gut, Frau Stockmann, dann bis Montag um 14 Uhr. Bitte vergessen Sie Ihre Versichertenkarte nicht. ( Okay, Ms. Stockmann, then until Monday at 2 pm Please don't forget your health insurance card.)

— OK! Auf Wiedersehen! ( OK. Goodbye)

+ Auf Wiedersehen! ( Goodbye)

Method / dialogue #2

Arztpraxis/Doctor's office: Praxis Dr. Lemke, guten Tag. (Doctor Lemke's office, hello!)

Patient: Guten Tag, Herr Bechtold hier. Ich möchte gerne einen Termin beim Arzt vereinbaren. ( Hello. Mr. Bechtold is in touch. I would like to make an appointment with the doctor.)

Arztpraxis: Was haben Sie für Beschwerden? ( What are your complaints?)

Patient: Ich habe Husten, Schnupfen und Kopfschmerzen. ( I have a cough, runny nose and headaches.)

Arztpraxis: Haben Sie auch Fieber? ( Do you have a temperature?)

Patient: Ja, ich glaube. ( I think yes.)

Arztpraxis: Dann können Sie morgen Nachmittag kommen, um 16.00 Uhr.Waren Sie schon einmal bei uns? ( Then you can come tomorrow afternoon at 4 pm. Have you already been with us?)

Patient: Nein. Ich wohne noch nicht so lange in Koln. ( No. I live in Cologne not so long ago.)

Arztpraxis: Sagen Sie mir bitte noch mal Ihren Namen? ( Please say your last name again.)

Patient: Bechtold, B-e-c-h-t-o-l-d. ( Bechtold)

Arztpraxis: Wann sind Sie geboren? ( When were you born?)

Patient: Am 09.7.1988.

Arztpraxis: Wie sind Sie versichert? ( How are you insured?/through which company)

Patient: Bei der AOK. Das ist eine gesetzliche Kasse. ( I am insured with AOK. This is state medical insurance.)

Arztpraxis: Dannke, dann bis morgen Nachmittag, um 16.00 Uhr. ( Thank you, see you tomorrow at 4 pm.)

Patient: Danke auch. Auf Wiederhoren. ( Thank you too. Goodbye)

Related phrases>>

  • Laraist in der Praxis. — Lara in the waiting room of a private clinic.
  • Die Assistentin, Frau Klemm, fragt nach der Versichertenkarte. — An employee, Ms. Klemm, asks for a health insurance card.
  • Lara zeigt ihre Versichertenkarte. Lara shows her medical insurance card.
  • Lara braucht Medicin. Lara needs medicine.
  • Die Ärztin gibt Lara ein Rezept für die Apotheke. The doctor gives Lara a pharmacy prescription.
  • Lara soll ein paar Tage im Bett bleiben und nicht arbeiten. Lara should stay in bed for a couple of days and not work.
  • Die Ärztin gibt Lara eine Krankmeldung. The doctor gives Lara a sick leave.

Making oral dialogue

In the third oral part of the exam for you will need make a casual lively dialogue on the topic given to you by the examiner.

You and your partner will need to plan something together:

  • party with friends on any theme (Halloween, birthday, new year…);
  • visit someone;
  • look after the house and distribute household duties;
  • plan a trip somewhere, etc.

Your speech must match level into German B1, it should be saturated with various phrases and turns. It is not necessary to speak too briefly - this is a minus. If you do not understand what the interlocutor said, then ask him again in German.

In this article, I give german phrases to level B1 which would be nice use in dialogue with a partner. This does not mean that you need to use all these phrases directly! Choose the ones you like, which you can easily remember and use =)

So let's go! 😉

Niveau German B1 Sprechen Teil 3 - etwas gemeinsam planen (to plan something together).

Etwas vorschlagen (offer something, come up with a proposal and an idea):

  • Ich habe eine Idea / einen Vorschlag: …. (I have an idea/suggestion:…)
  • Ich schlage vor, dass… (I suggest that...)
  • Mein Vorschlag ist … (My suggestion is...)
  • Wollen wir…? (Let's ….?)
  • Wir konnten auch … (Also we could..)
  • Was hältst du davon, wenn …? (What do you think/What do you think about if...?)
  • Wie findest du…? ( How do you think …?)
  • Was meinst du, wenn...? (What do you think if..?)
  • Vielleicht wäre es besser, wenn … (It would probably be better if...)

Zustimmen (Agree with partner):

  • Ja, das ist eine gute Idee / ein guter Vorschlag! (Yes, that's a good idea/good suggestion!)
  • Wir könnten auch noch … (We could still...)
  • Das gefällt mir! (I like it!)
  • Ich bin einverstanden! ( I agree!)
  • Das finde ich gut / super / prima! Weiter finde ich wichtig … (I think it's good/super/great! Also, I think it's important...)
  • Wir dürfen aber nicht vergessen, … (But we must not forget...)
  • Du hast Recht! So machen wir es! (You're right! That's what we'll do!)

Ablehnen (reject an offer, disagree, refuse):

  • Das finde ich nicht gut. Ich habe eine andere Idea:…. (I don't think this is good. I have another idea:…
  • Ich bin anderer Meinung. Wir sollten … .(I have a different opinion. We should…)
  • Das kommt nicht in Frage, so geht es nicht. Wir müssen auf jeden Fall zuerst .. . (This is out of the question, it won’t do. In any case, we must first ...)
  • Es tut mir leid, aber ich kann dir nicht zustimmen. (I'm sorry, but I can't agree with you).
  • Besser wäre es, wenn...( It would be better if...)

Einen neuen Vorschlag machen (make a new suggestion/offer a new idea):

  • Ich weiß nicht, vielleicht sollten wir .. .(I don't know.. maybe we should....)
  • Vielleicht können wir das so machen, aber … (Maybe we could do that, but…)
  • Das ist ein guter Vorschlag, aber…. (That's a good suggestion, but...)
  • Ich finde es besser, wenn… ( I think it's better if..../I think it's better if...)

Nachfragen (ask again if you don't understand or didn't hear):

  • Tut mir leid. Ich habe dich nicht verstanden. ( I'm sorry .. I didn't understand you)
  • Cannst du das bitte wiederholen? (Can you please repeat this again?)
  • Cannst du das bitte noch einmal sagen? (Can you please say it again?)

I hope this information was useful to you! Share the article on social networks below, leave comments, ideas are also below! And subscribe to be the first to receive articles and tutorials.