Карл орф кармина бурана название частей. К. Орф «Кармина Бурана»: история, видео, интересные факты, слушать. Если бы весь мир был мой

О, Фортуна! Я наконец-то посетила это шедевральное вокальное, инструментальное, останавливающее кровь в жилах, представление - кантату "Кармина Бурана".
Я в прошлом сезоне видела ее в афише, но...дажа не могла представить что это и настолько это круто..
Название казалось восточным и еще эта скульптура с колесом, напомнила что-то буддистсткое..
И, увидев это название раз, решила узнать, что все же это такое?...
А вот что:

да, под такое вступление не страшно умереть...
и с тех пор ждала дня, услышать это живьем..


Отличное исполнение, пусть и сравнительно "камерное". Хор, оркестр, солисты - все на высшем уровне! Спасибо вам огромное!!
Хор челябинского театра в разы меньше, но и зал тоже меньше).
Да, возможно где-то..там где совсем piano, не хватило акустических возможностей зала, но когда главная музыкальная тема достигала развития - впечатления переполняли, эту музыку ощущаешь физически....А люди рядом шмыгали...

В очередной раз порадовал Владимир Боровиков, да, больше всего было сольных партий для баритона.
Мягко звучало сопрано Альбины Гордеевой. Павел Чикановский - с пронзительным рефреном про прекрасного, но жареного лебедя..(
Заметила в партиях встречаются непривычно высокие ноты.
Настроение кантат меняется от воодушевляющего словно военый марш до тонкого лирического и трагикомического.

Carmina Burana- сценическая кантата немецкого композитора Карла Орфа, на собственное либретто, по мотивам средневековых стихотворений из одноимённого сборника , написанная в 1935—1936 годах. Не зная этого, сложно поверить, что произведение написано в XX веке. Музыка так органично сплелась со своим литературным источником, дополнив и возвысив его... Выдержан дух раннего средневековья, представляются готические замки, войны, любовь, которая всегда может оказаться последней. Аутентично исполнить это в огромном готическом соборе или амфитеатре, чтобы звук улетал в небеса.

«Carmina Burana» переводится с латыни как «Бойернские песни». Оригинальный манускрипт сборника («Codex Buranus») был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum; ныне — Бенедиктбойерн, Бавария). Либретто включает стихи как на латинском, так и на средневерхненемецком языке. Оно охватывает широкий круг светских тем, актуальных как в XIII веке, так и в наше время: непостоянство удачи и богатства, быстротечность жизни, радость возвращения весны и удовольствие от пьянства, обжорства, азартных игр и плотской любви.

Данная кантата - самое популярное произведение композитора: «Все, что я до сих пор написал, а вы, к сожалению, издали, — говорил композитор своему издателю, — можете уничтожить. С «Кармина Бурана» начинается мое собрание сочинений». Видимо, оно и осталось непревзройденным.


Конечно, и тут оказалось все не так однозначно. Орф - не просто немецкий композитор, он композитор из нацистской Германии....и это произведение пользовалось почетом в Третьем рейхе (хотя есть информация, что наоборот после премьеры произведение было запрещено). Впоследствии он смог себя как-то оправдать, уверив, что был участником движения сопротивления. И колесо фортуны вновь вознесло его...

«Все, что я написал, а вы, к сожалению, издали, можете уничтожить. С «Carmina Burana» начинается мое собрание сочинений», – в таких словах, обращенных к издателю, оценил немецкий композитор Карл Орф свою кантату «Carmina Burana», созданную в 1936 г. Подобное суждение не покажется чрезмерно категоричным, если учесть, что эта сценическая кантата принесла композитору первый значительный успех, а ныне остается наиболее популярным его творением. Сегодня о Карле Орфе чаще всего вспоминают либо как о создателе системы музыкального воспитания, либо как об авторе «Carmina Burana».

Название произведения переводится с латыни как «песни Бойрена» – средневекового монастыря, расположенного в Баварии. Под таким названием немецкий филолог Иоганн Андреас Шлеммер опубликовал в 1847 г. манускрипт, найденный в этом монастыре в начале XIX столетия. Рукопись эта, составленная в ХIII столетии, содержала образцы поэзии голиардов и вагантов – поэтов-странников, выходцев из студенческой среды. Большая часть стихотворений написана по-латыни, являвшейся в ту эпоху международным языком не только католической церкви, но и науки, но встречаются и стихи на национальных языках. Стихотворения эти разнообразны по своему содержанию – любовные, сатирические, назидательные, застольные, театрализованные представления.

С «Carmina Burana» композитор познакомился в 1934 г. Особое внимание Орфа привлекла миниатюра, изображающая колесо Фортуны и аллегорические фигуры с четырех сторон от него: человек, карабкающийся наверх, восседающий в короне и со скипетром, уронивший корону и распростертый. Из трехсот пятнадцати стихотворений, составляющих сборник, Орф выбрал двадцать четыре, и они стали основой произведения, сочетающего черты кантаты и сценического действа. Произведение было написано в течение нескольких недель и привело в восторг издателей, в присутствии которых композитор сыграл его на фортепиано, но сам Орф не был удовлетворен и продолжал работать над кантатой до 1936 г.

Композитор снабдил кантату подзаголовком «Мирские песни для исполнения певцами и хорами, совместно с инструментами и магическими изображениями». Исполнительский состав огромен: большой смешанный хор, камерный хор, а также хор мальчиков, три солиста – сопрано, тенор и баритон, наряду с которыми выделяются корифеи хора – два тенора, два баса и один баритон, симфонический оркестр тройного состава с большим количеством ударных инструментов и два рояля. Большая часть номеров имеет строфическую форму.

Какого-либо определенного сюжета в ней нет – перед слушателем разворачивается широкая и пестрая панорама жизни, в которой есть место смеху и страданиям, любви и развлечениям. Над всем этим властвует изменчивая Фортуна, от чьей власти не свободен никто. Этот образ, с которого начиналось для Орфа увлечение «Carmina Burana», предстает в двухчастном прологе. Первый из хоровых номеров строится на фригийском тетрахорде и представляет собой тематическое зерно, которое напомнит о себе в последующих номерах. Такой же суровостью отличается второй хор. В обоих номерах особенно явственно проявляются черты стиля Орфа: остинатные ритмы, повторяющиеся попевки, секундово-квартовые аккорды, диатоничность, подчеркивание ударной природы фортепиано.

Первая часть – «Весна» – объединяет номера с третьего по десятый, живописующие картины пробуждающейся природы. Тематизм первой части опирается на народно-танцевальную музыку Баварии, но в эту радостную картину проникает оборот, напоминающий о «теме Фортуны» из Пролога – он появляется в третьем и пятом номерах.

Вторая часть – с одиннадцатого номера по четырнадцатый – носит заглавие «В таверне». От предыдущей ее отличает отсутствие мажорных тональностей и женских голосов, а также обилие пародийных приемов, что соответствует содержанию: вольная жизнь вагантов, предпочитающих спасению души мирские удовольствия. «Плач жареного лебедя» в исполнении тенора-альтино действительно имеет черты плача, но форшлаги придают ему комедийность, а в тринадцатом номере – «Я – аббат» – псалмодии баритона отвечают возгласы хора: «Караул!»

Третья часть – «Любовные утехи» – по образному строю перекликается со второй. В первом ее разделе (номера с пятнадцатого по семнадцатый) господствует нежная лирика, во втором – бурные страсти. Хоровые номера с участием фортепиано и ударных инструментов чередуются с ансамблями и соло с камерным аккомпанементом, в одном из номеров ансамбль мужских голосов поет без инструментального сопровождения. Кульминация части – двадцать четвертый номер «Славься, прекраснейшая!», ликующий гимн любви – прерывается вторжением материала из первого номера пролога («О Фортуна!»), кантата открывается и завершается одной и той же темой. Это придает стройность композиции, и символизирует оборот колеса Фортуны.

Завершив «Carmina Burana», автор предлагает свое новое творение для Берлинского фестиваля, но отказался от этого из-за уничтожающей критики – в частности, дирижер Вильгельм Фуртвенглер заявил: «Если это музыка, то я вообще не знаю, что такое музыка!» Не жаловала произведения и нацистская власть. В 1937 г. все же удалось добиться исполнения, но через несколько дней кантату объявили «нежелательным произведением» и не исполняли три года.

Но диктаторы приходят и уходят – а шедевры остаются. Сегодня «Carmina Burana» – самое известное творение Карла Орфа, и относительная редкость его исполнения объясняется только масштабностью состава, создающей известные трудности.

Музыкальные Сезоны

Все права защищены. Копирование запрещено

Кармина Бурана

«Колесо фортуны» - одна из миниатюр рукописи Carmina Burana

О кантате Карла Орфа см. Carmina Burana (Орф)

Carmina Burana (Кармина Бурана ) - рукописный поэтический сборник, известный также как Кодекс Буранус , Codex Buranus , сейчас хранится в Мюнхене . Само название означает по-латыни «Песни Бойерна» (средневековый монастырь Beuern , ныне в Бенедиктбойерне , Бавария , где рукопись была найдена в г.). Это крупнейший известный сейчас сборник поэзии вагантов , или голиардов , - средневековых странствующих поэтов, в основном из среды духовенства или студенчества. Составлен в Южной Германии в XIII веке , насчитывает свыше 200 стихотворений.

Большинство стихотворений - на латинском языке , некоторые на диалекте средненемецкого, со вставками старофранцузского. В то время латинский был языком общения для путешествующих школяров, университетов и теологов во всей Западной Европе, однако распространение успели получить уже и аналогичные стихи на национальных языках, а также макароническая поэзия , где чередуются латинские и немецкие (старофранцузские) строчки. В сборник входят сочинения нескольких поэтов, таких, как Петер из Блуа, Вальтер Шатильонский, а также неизвестный по имени поэт-вагант, вошедший в историю как Архипиита .

Коллекция разделена на шесть частей:

  • Песни (carmina) церковные (на религиозные темы)
  • Песни моральные и сатирические
  • Песни любовные (любовная лирика)
  • Песни пьяные (застольные песни, песни азартных игр и пародии)
  • Луди (ludi, букв. «игры»; религиозные пьесы)
  • Дополнения (вариации песен с другими текстами)

Тексты первой части, религиозной, считаются утерянными.

В году немецкий композитор Карл Орф положил 24 стихотворения на музыку, также названную Carmina Burana . Самый известный отрывок «О, Фортуна» исполнялся и исполняется до сих пор различными музыкантами.

Ссылки

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Кармина Бурана" в других словарях:

    - (Carmina Burana 13 в.), сборник озорных песен странствующих школяров вагантов, рукопись которого была обнаружена в 1803 в баварском городе Бенедиктбейрен (название памятника восходит к латинизированному варианту наименования города). Известна… … Большой Энциклопедический словарь

    - «КАРМИНА БУРАНА» (Carmina Burana, 13 в.), сборник озорных песен странствующих школяров вагантов (см. ВАГАНТЫ), рукопись которого была обнаружена в 1803 в баварском городе Бенедиктбейрен (название памятника восходит к латинизированному варианту… … Энциклопедический словарь

    Кармина бурана - известнейший и обширнейший рукописный сборник б. ч. рифмованных стихотворений вагантов, составл. в сер. 13 в. в одном из монастырей бенедиктинцев. Он содержит ок. 250 лат., нем. и многоязычных стихотворений в осн. анонимных авторов,… … Словарь античности

    - (Orff) Карл (p. 10 VII 1895, Мюнхен) нем. композитор, педагог, драматург и актёр (ФРГ). Род. в баварской офицерской семье, где культивировалось музицирование. С 5 лет учился игре на фп., органе и виолончели, увлекался кукольным т ром.… … Музыкальная энциклопедия

    - (Orff) (1895 1982), немецкий композитор, педагог, драматург. Новаторские музыкально сценические произведения около 15 на собственные тексты) на основе традиций западноевропейского театра (мистерия, театр марионеток, итальянская комедия масок).… … Энциклопедический словарь

    Карл Орф Carl Orff Карл Орф и Лизaлотта … Википедия

    Основная информация Полное имя … Википедия

    Достопримечательность Московский международный Дом музыки Московский ме … Википедия

    Дмитрий Бобров Полное имя Дмитрий Викторович Бобров Дата рождения 14 ноября 1975(1975 11 14) (37 лет) Место рождения Малаховка, Мо … Википедия

    Валентин Елизарьев … Википедия

Книги

  • Лекция «Крик и Кармина Бурана» , Анастасия Четверикова. «Искусство на вырост» – цикл лекций, который познакомит вас и ваших детей с миром искусства XX-XXI вв. Уникальный формат соединяет на одном занятии анализ и сопоставление двух произведений…

Кармина Бурана (Carmina Burana), дословно переводится как «Песни из Бойерна», то есть из Бенедиктбойерна — монастыря в Баварии, где в 1803 году был найдет этот манускрипт.

История обнаружения рукописи «Кармина Бурана»

Сам монастырь является старейшим в Германии, его основание датируется 725 годом. В настоящее время Бенедиктбойерн не действует, поскольку деятельность бенедиктинского ордена была упразднена в 1803 году. В этом году (видимо при разборе имущества) и была найдена рукопись Кармина Бурана.

История рукописи уходит в XII век. Кармина Бурана представляет из себя сборник стихов вагантов (средневековых странствующих поэтов — студентов и монахов). В XII веке все студенты, монахи, ученые общались друг с другом на латыни, на ней и написано большинство текстов «Кармина Бурана». Встречаются там также и тексты написанные на средневерхненемецком языке, старофранцузском или прованском языке.

Все песни можно разделить на несколько групп: о морали и насмешках, о любви, застольные песни, театрализованные представления. Некоторые песни посвящены критики внутрицерковным порокам (симонии, стяжательству и т.д.)

Музыка в основе которой лежит средневековая рукопись

Несмотря на то, что невмы (средневековые ноты), которые встречаются в текстах так и не удалось расшифровать, сами тексты уже много лет вдохновляют композиторов на написание музыки.

Самая известная, это конечно «Кармина Бурана» Карла Орфа.


Карл Орф — мюнхенский композитор (1895 - 1982). В 1936 году он положил на музыку 24 поэмы из средневекового сборника. Наиболее примечательной его частью является «Fortuna, Imperatrix Mundi (O Fortuna)».

В 2005 году немецкая группа Corvus Corax записала альбом Cantus Buranus на текст оригинального манускрипта Carmina Burana.

Одна из самых известных песен из сборника Кармина Бурана — «In Tabеrna » (В таверне ).

Песня повествует о том, как люди весело проводят время в таверне. Повествование ведется от лица рассказчика и состоит из нескольких разделов: введение, затем описывается игра в кости и проигравшие, далее произносятся четырнадцать тостов, в том числе за заключенных, христиан, блудниц, лесных разбойников и папу римского. Далее идет перечисление 26 различных сословий, профессий, возрастов, характеров людей, которых можно встретить в таверне. В заключении говорится об упадке и убожестве пьяниц, но вывод следует такой, что именно поэтому они будут причислены к праведникам. http://ru.wikipedia.org/wiki/In_taberna

Эта песня была несколько раз положена на музыку.

Не миновало увлечение средневековым сборником стихов и нас. Популярная песня «Во французской стороне…» является вольным переводом песни вагантов «Hospita in Gallia» из сборника Carmina Burana (автор перевода - Лев Гинзбург, музыка Давида Тухманова).


GermanFolk: Carmina Burana - http://germanfolk.ru/articles/carmina-burana

Текст

Работа Орфа основана на двадцати четырёх стихотворениях из сборника средневековой поэзии , названного Carmina Burana . Название Carmina Burana означает по-латыни «Песни Бойерна». Это связано с тем, что оригинальный манускрипт сборника («Codex Buranus») был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum ; ныне Бенедиктбойерн , Бавария).

Карл Орф впервые столкнулся с этими текстами в публикации Джона Эддингтона Саймонда «Вино, женщины и песни» 1884 года , которая содержала английские переводы 46 поэм из сборника. Мишель Гофман, студент-юрист и энтузиаст изучения греческого и латинского языков , помогал Орфу в выборе 24 стихотворений и составлении из них либретто .

Это либретто включает стихи как на латинском, так и на средневерхненемецком языке. Оно охватывает широкий круг светских тем, актуальных как в XIII веке , так и в наше время: непостоянство удачи и богатства, быстротечность жизни, радость возвращения весны и удовольствие от пьянства, обжорства, азартных игр и плотской любви.

Оркестровка

Вокал

Вокальная партия исполняется:

  • солистами (сопрано , тенор и баритон),
    • дополнительные короткие соло: 3 тенора, баритон и 2 баса ;
  • смешанным хором (первый, или «большой», хор);
  • камерным хором (второй, или «малый», хор);
  • детским хором или хором мальчиков.

Инструменты

  • деревянные духовые инструменты :
  • кротали,
  • тарелка крэш,
  • подвешенная тарелка,
  • Структура

    Carmina Burana состоит из пяти основных частей, каждая из которых содержит несколько отдельных музыкальных действий:

    • Fortuna Imperatrix Mundi («Фортуна - повелительница мира»)
    • Primo vere («Ранней весной») - включает внутреннюю сцену Ûf dem Anger («На подмостках», «на лугу» - возможно, цитата из гномической песенки Вальтера фон Фогельвейде «Ûf dem anger stuont ein boum»)
    • In taberna («В кабаке»)
    • Cours d’amour («Любовные пересуды», «суды любви», буквально «Двор любви» - средневековые забавы знати, особые суды для разрешения любовных споров)
    • Blanziflour et Helena («Бланшфлёр и Елена»; Бланшфлёр - персонаж испанской сказки, дочь демона, по другой версии - эльфийская царица, а может, и Бланшефлор в схожей по сюжету поэме Конрада Флека, как и Елена Троянская , похищенная из своего царства возлюбленным)
    Латинское название Русское название Комментарий
    Fortuna Imperatrix Mundi
    1. O Fortuna О, Фортуна! Номер начинается с оркестрового и хорового «фортиссимо», заканчивающегося в конце третьей фразы задержкой на длинной ноте. Оставшаяся часть первого куплета и весь второй, наоборот, исполняются в самом тихом нюансе; в это время хор почти речитативом проговаривает слова. Третий куплет звучит в более быстром темпе на максимальной громкости
    2. Fortune plango vulnera Оплакиваю раны, нанесённые Судьбой Состоит из трёх куплетов. Запев и первый рефрен каждого из куплетов исполняется мужским хором, второй рефрен - общим
    I. Primo Vere
    3. Veris leta facies Заклинание весны Номер состоит из трёх куплетов. В каждом из них первые две фразы исполняют басы и альты, вторые две, с последующей длинной нотой во время оркестрового проигрыша - тенора и сопрано
    4. Omnia sol temperat Солнце согревает всё Соло баритона
    5. Ecce gratum Посмотри, как она приятна Каждый из трёх куплетов начинает партия теноров, к которым в повторе фразы присоединяется остальной хор
    Uf dem Anger
    6. Tanz Танец Инструментальный номер
    7. Floret silva Лес цветёт Первая часть номера звучит на латыни, во втором куплете начинается текст на средневерхненемецком языке
    8. Chramer, gip die varwe mir Дай, торговец, краску мне Текст на средневерхненемецком исполняется только женской партией хора
    9. Reie
    • Swaz hie gat umbe
    • Chume, chum, geselle min
    • Swaz hie gat umbe
    Хоровод
    • Посмотри на меня, юноша
    • Приди, приди, мой милый
    • Посмотри на меня, юноша
    Короткая инструментальная часть предваряет картину хоровода, первая и третья стремительные части которой одинаковы и контрастируют с неторопливой средней частью
    10. Were diu werlt alle min Если бы весь мир был мой Унисон всего хора. Номер завершает «немецкий» блок
    II. In Taberna
    11. Estuans interius «Пылая внутри» Соло баритона
    12. Olim lacus colueram Когда-то жил я в озере… Соло тенора; в припеве звучит мужской хор.
    Известна также под названием «Песнь жареного лебедя», так как повествование в этом номере ведётся от лица лебедя, пока его готовят и подают на стол
    13. Ego sum abbas Я - настоятель Соло баритона. Мужской хор комментирует речитатив солиста короткими выкриками
    14. In taberna quando sumus Сидя в таверне Исполняется только мужской партией хора
    III. Cours d’Amour
    15. Amor volat undique Любовь летает всюду Соло сопрано в сопровождении хора мальчиков
    16. Dies, nox et omnia День, ночь и всё мне ненавистно Соло баритона
    17. Stetit puella Стояла девушка Соло сопрано
    18. Circa mea pectora В груди моей Каждый из трёх куплетов начинается с соло баритона, первую строчку повторяет мужской хор, затем вступает женский
    19. Si puer cum puellula Если юноша с девушкой… Исполняется а капелла группой мужского хора в составе 3 теноров, баритона и 2 басов
    20. Veni, veni, venias Приди, приди, о, приди же Номер начинается с переклички женского и мужского хора, затем весь хор делится на два; партия второго (малого) хора состоит из одного повторяющегося слова nazaza, вставляемого между репликами первого (большого) хора
    21. In trutina На весах Соло сопрано
    22. Tempus est iocundum Время приятно Номер состоит из пяти куплетов: в первом звучит весь хор, во втором и четвёртом - только женская группа, в третьем - только мужская. В первом и третьем партию соло ведёт баритон, во втором и четвёртом - сопрано в сопровождении хора мальчиков. Пятый куплет исполняется всем хором и всеми солистами
    23. Dulcissime Нежнейший мой Соло сопрано
    Blanziflor et Helena
    24. Ave formosissima Привет тебе, прекраснейшая! Исполняется всем хором и всеми солистами
    Fortuna Imperatrix Mundi
    25. O Fortuna О, Фортуна! Точное повторение первого номера

    Композиционная структура во многом основана на идее вращения Колеса Фортуны . Рисунок колеса был обнаружен на первой странице Burana Codex. Он также содержал четыре фразы, написанные на ободе колеса: Regnabo, Regno, Regnavi, Sum sine regno («Буду царствовать, Царствую, Царствовал, Есмь без царства»).

    Во время каждой сцены, а иногда и во время одного действия, Колесо Фортуны поворачивается, счастье оборачивается печалью, а надежда сменяется горем. O Fortuna, первая поэма в редакции Шмеллера, завершает круг, формируя остов композиции произведения.

    Известные записи

    • 1968 год - дирижёр Ойген Йохум ; солисты: Гундула Яновиц , Герхард Штольце, Дитрих Фишер-Дискау ; хор и оркестр Берлинской государственной оперы (хормейстер - Вальтер Хаген-Гроль), хор мальчиков Schöneberger (хормейстер - Геральд Хельвиг).
    • 1969 год - дирижёр Сэйдзи Одзава ; солисты: Эвелин Мандак, Стенли Колк, Шеррилл Милнс; Бостонский симфонический оркестр .
    • 1973 год - дирижёр Курт Айххорн; солисты: Луция Попп , Йон ван Кестерен, Герман Прей ; Симфонический оркестр Баварского радио .
    • 1981 год - дирижёр Роберт Шо; солисты: Хокан Хагегорд , Джудит Блеген, Уильям Браун; Симфонический оркестр и хор Атланты.
    • 1989 год - дирижёр Франц Вельзер-Мёст ; солисты: Барбара Хендрикс , Майкл Чанс, Джеффри Блэк; Лондонский филармонический оркестр .
    • 1995 год - дирижёр Мишель Плассон ; солисты: Натали Дессей , Жерар Лен , Томас Хэмпсон ; оркестр Капитолия города Тулузы .
    • 1996 год - дирижёр Эрнст Хинрайнер; солисты Герда Хартманн, Рихард Брюнер, Рудольф Кнолл; оркестр и хор Зальцбургского Моцартеума.
    • 2005 год - дирижёр Саймон Реттл ; солисты: Салли Мэтьюс, Лоурэнс Броунли, Кристиан Герхахер; хор Берлинского радио (нем. Rundfunkchor Berlin ) и оркестр Берлинской филармонии .

    Влияние

    Примечания

    Литература

    • Michael Steinberg. Carl Orff: Carmina Burana // Choral Masterworks: A Listener’s Guide. Oxford: Oxford University Press, 2005, 230-242.
    • Jonathan Babcock. Carl Orff’s Carmina Burana: A Fresh Approach to the Work’s Performance Practice // Choral Journal 45, no. 11 (May 2006): 26-40.

    Ссылки

    • Carmina Burana Web сайт о кантате Carmina Burana
      • Carmina Burana в формате