Ozhegov Russian language. Ozhegov Sergey Ivanovich. Ozhegov about the Russian language

Sergei Ivanovich Ozhegov was born (9) September 22, 1900 in the village of Kamenny, former Tver province. In 1926, he graduated from the Faculty of Philology of Leningrad University, and at the recommendation of his teachers V. Vinogradov and L. Shcherba, he was recommended for graduate school at the Institute of the History of Literatures and Languages ​​of the West and East.

The main object of his scientific works was colloquial Russian speech in all its manifestations. He seriously researched the history of the Russian literary language, historical grammar, lexicology, spelling, the language of Russian writers, spelling and phraseology.

Since the late 1920s, he began work on compiling the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” edited by D. Ushakov, on the basis of which Ozhegov created one of the most famous and popular dictionaries - the one-volume “Dictionary of the Russian Language”, which records modern common vocabulary and demonstrates compatibility words and typical phraseological units.

The first edition of Ozhegov’s Dictionary of the Russian Language was published in 1949, and the popularity of the dictionary immediately began to grow rapidly. From that time to 1991, the Ozhegov dictionary went through 23 editions, with a total circulation of over 7 million copies. From edition to edition, Ozhegov revised his dictionary, trying to improve it as a universal guide to speech culture. Until the last days of his life, the scientist worked tirelessly to improve his brainchild.

Since 1952, Ozhegov has been the head of the speech culture sector of the Russian Language Institute at the USSR Academy of Sciences. At the same time, the famous dictionaries of pronunciation norms were published under his editorship and co-authorship - “Spelling Dictionary of the Russian Language”, “Russian Literary Pronunciation and Stress”, “Correctness of Russian Speech”, collections “Issues of the Culture of Speech”.

On the initiative of Sergei Ivanovich, in 1958, a Russian Language Help Service was created at the Russian Language Institute, responding to requests from organizations and individuals regarding the correctness of Russian speech.

Ozhegov’s sociolinguistic research served as the basis for his formulation of the scientific problem “Russian language and Soviet society.” Monograph in four books “Russian language and Soviet society. Sociological and linguistic research” was published in 1968, after Ozhegov’s death.

Sergei Ivanovich Ozhegov was a born and tireless lexicographer, endowed with a special gift for a dictionary with a subtle sense of words. Possessing a phenomenal memory, he knew many everyday, historical, regional and purely special realities behind the vocabulary of the Russian language.

Best of the day


Visited:54
Founder and member of the group "Secret"

(1900-1964) Russian linguist, lexicographer

Created by the scientist, the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” has long become the most popular reference publication on the Russian language, a model for the creation of many Russian-national dictionaries, which record modern vocabulary. Ozhegov himself joked that in terms of the number of copies published, his dictionary is not inferior to the works of the classics of Marxism-Leninism.

The biography of Sergei Ivanovich Ozhegov and his loved ones is so full of complex, dramatic events that it could well become the basis of an independent work dedicated to the fate of the Russian intelligentsia.

The Ozhegovs came from Demidov serfs who worked in Ural factories (“ozhegov” was the name given to a stick that was dipped into molten metal to determine the degree of readiness of the mass). Sergei’s grandfather worked as a laboratory assistant at the Yekaterinburg plant; he managed to give all his fourteen sons and daughters a higher education. Sergei's father, Ivan Ivanovich, became an engineer and got a job at the Kuvshinova paper factory, famous for its technical innovations. Kuvshinova herself was close to Social Democratic ideas and managed to create a comfortable residential settlement in Kamenny, which included not only hospitals and schools, but even the People’s House. The young engineer received a four-room apartment, which became a gathering center for the local intelligentsia. It is known that Maxim Gorky also visited there.

Sergei Ozhegov’s mother worked as a midwife in a factory hospital. She gave birth to three sons, the eldest of whom was Sergei. The middle of the brothers later studied at the Institute of Civil Officers at the Faculty of Architecture, the younger became a student at the Institute of Railways.

In 1909, the Ozhegovs moved to St. Petersburg. Ivan Ivanovich began working in the Expedition for the Procurement of State Papers (the future Goznak). He received an apartment that housed his large family. Sergei started going to school, became interested in chess, and was a member of a sports society. After graduating from high school, he entered Petrograd University, but soon went to live with relatives in the town of Opochka.

On December 5, 1918, Sergei Ivanovich Ozhegov enlisted as a volunteer in the Red Army. He had to fight near Narva as chief of staff of the battalion. For the battles in Karelia, he was awarded a special badge “In memory of the liberation of Soviet Karelia from the White Finnish gangs.”

In mid-1920, the division in which Ozhegov served was transferred to Southern Ukraine. He heads the regimental intelligence, then the regimental headquarters. At that time, there were intense battles with Wrangel’s troops, but Sergei Ozhegov also had to participate in the liquidation of local gangs. Soon he was appointed chief of the rear staff.

Until 1922, Sergei Ivanovich Ozhegov served in senior positions at the headquarters of the Kharkov Military District in Yekaterinoslav (now Dnepropetrovsk). He is offered to continue his education at the military academy, but Sergei refuses, is demobilized for health reasons and returns to Petrograd, continuing his studies at the philological faculty of the university.

Shortly before graduating from university, Ozhegov married a student of the philological faculty of the Alexander Herzen Pedagogical Institute. Ozhegov’s father-in-law, a priest, at one time dreamed of a conservatory, but fate decreed otherwise, and he realized his love of music in the family circle. The memoirs of Ozhegov’s son say that his grandfather masterfully played both classical and folk music on the harmonium.

Already in his senior years, Sergei Ivanovich Ozhegov began teaching Russian. In 1926, he graduated from Leningrad University and gradually entered the circle of Leningrad linguists. He called future academicians V.V. his teachers. Vinogradov and L.V. Shcherbu. D.N. played a special role in Ozhegov’s fate. Ushakov, who invited him to work on a four-volume explanatory dictionary of the Russian language. At the same time, the young philologist struck up a friendship with A. Reformatsky, who later wrote a textbook on the course “Introduction to Linguistics,” which became a classic.

Sergei Ivanovich Ozhegov was not an armchair recluse; he loved friendly company and considered communication with friends to be the best relaxation. Ozhegov’s wife knew how to create a friendly and trusting atmosphere in the house. The couple lived in marriage for almost forty years, raising a son.

Shortly before the start of the Great Patriotic War, the family moved to Moscow. Sergei Ozhegov quickly gets used to the Moscow way of life and gets a rare opportunity to observe native speakers of different cultural levels. At the same time, he begins to work on the “Dictionary of the Russian Language”.

Sergei Ivanovich Ozhegov conceived the idea of ​​creating a short dictionary of a “popular type, striving for the active normalization of modern literary speech.” He later summarized his observations in the articles “On three types of explanatory dictionaries of the modern Russian language” and “On the structure of a dictionary of the Russian language.”

An established life was cut short with the outbreak of war. Having sent his family to relatives in Tashkent, Ozhegov enlists in the people's militia. But, being a famous scientist, he was subject to “reservation” and, remaining in Moscow, headed the Institute of Language and Writing of the Academy of Sciences until the return of the previous leadership from evacuation.

During the war, Sergei Ozhegov lost almost all of his Leningrad relatives. His five-year-old niece ended up in an orphanage. Later, Sergei Ivanovich found the girl, brought her to Moscow and adopted her.

After the war, Ozhegov continued his scientific activities, constantly improving the structure and composition of the dictionary. In total, he managed to prepare four reissues, recording in each new issue the changes taking place in the vocabulary of the modern Russian language. Ozhegov’s successful scientific activity was appreciated by his colleagues: he was awarded, without defense, first the degree of candidate, and then a doctor of philological sciences.

Sergei Ozhegov's works are devoted to the problems of lexicology, lexicography, sociolinguistics, the theory and practice of speech culture, the history of the Russian literary language, and the language of individual writers. The scientist prepared for publication “Dictionary of the plays of Alexander Nikolaevich Ostrovsky”, but it was only released after Ozhegov’s death.

The scientist edited the “Spelling Dictionary of the Russian Language” (1956), other reference dictionaries - “Russian Literary Pronunciation and Stress” (1955), “Correctness of Russian Speech” (1962). It is difficult for a modern reader to even imagine what colossal work is behind a simple listing of Ozhegov’s dictionary works. After all, together with his associates, he practically prepared a reform of the Russian language, which led to certain changes in established norms.

Since 1952, Sergei Ivanovich Ozhegov headed the speech culture sector of the Institute of Russian Language of the USSR Academy of Sciences. We can say that Sergei Ivanovich is the founder of the culture of speech as an independent philological discipline. He came up with the idea of ​​​​organizing a public reception room, in which to this day employees of the institute are on duty, patiently answering phone calls when callers ask to confirm the rules for using certain words. Ozhegov was also the founder and editor-in-chief of the collection “Issues of Speech Culture”.

The death of Sergei Ivanovich Ozhegov came as a surprise to his loved ones: after the operation, he contracted infectious hepatitis and died suddenly. The urn with the scientist’s ashes rests at the Novodevichy cemetery.

Ozhegov Sergey Ivanovich (1900-1964) - linguist, lexicographer, Doctor of Philology, professor.

Sergei Ozhegov was born on September 22 (9), 1900 in the village of Kamenoye (now the city of Kuvshinovo) in the Tver province in the family of a process engineer at the Kamensk paper and cardboard factory, Ivan Ivanovich Ozhegov. Sergei Ivanovich was the eldest of three brothers. On the eve of the First World War, the family moved to Petrograd, where Sergei graduated from high school. Then he entered the philological faculty of Leningrad University, but classes were soon interrupted - Ozhegov was called up to the front. He took part in battles in western Russia and Ukraine. In 1922, Ozhegov completed his military service at the headquarters of the Kharkov Military District and immediately began studying at the Faculty of Linguistics and Material Culture of Leningrad University. In 1926, university teachers Viktor Vinogradov and Lev Shcherba recommended him to graduate school at the Institute of Comparative History of Literatures and Languages ​​of the West and East.

A man is a creature opposite in gender to a woman.

Ozhegov Sergey Ivanovich

In 1936, Ozhegov moved to Moscow. Since 1937 he taught at Moscow universities (MIFLI, MSPI). Since 1939, Ozhegov has been a researcher at the Institute of Language and Writing, the Institute of Russian Language, and the Institute of Linguistics of the USSR Academy of Sciences.

During World War II, Ozhegov did not evacuate from the capital, but remained to teach.

Founder and first head of the speech culture sector of the Institute of Russian Language of the USSR Academy of Sciences (since 1952).

One of the compilers of the “Explanatory Dictionary of the Russian Language” edited by D. N. Ushakov (1935-1940). The author of one of the most famous and popular Russian dictionaries - the one-volume “Dictionary of the Russian Language” (1949, reprinted several times with corrections and updates, since 1992 - with the participation of N. Yu. Shvedova); Ozhegov's dictionary records modern commonly used vocabulary, demonstrates the compatibility of words and typical phraseological units. The vocabulary of Ozhegov's dictionary formed the basis of many translation dictionaries.

The main works are devoted to Russian lexicology and lexicography, the history of the Russian literary language, sociolinguistics, the culture of Russian speech, the language of individual writers (P. A. Plavilshchikov, I. A. Krylov, A. N. Ostrovsky) and others.

Editor of the “Spelling Dictionary of the Russian Language” (1956, 5th ed., 1963), dictionaries-reference books “Russian literary pronunciation and stress” (1955), “Correctness of Russian speech” (1962). Founder and editor-in-chief of the collections “Issues of the Culture of Speech” (1955-1965).

In 1964, a new stereotypical edition of my one-volume Dictionary of the Russian Language was published. Now there is an Orthographic Commission formed at the Department of Literature and Language of the USSR Academy of Sciences, which considers issues of simplifying and improving Russian orthography. In the near future, apparently, this work will culminate in the creation of a draft of new spelling rules. In this regard, I find it inappropriate to further publish the Dictionary in a stereotypical (hereinafter italics are ours - O.N.) method. I consider it necessary to prepare a new revised edition. In addition, and this is the main thing, I propose to make a number of improvements to the Dictionary, to include new vocabulary that has entered the Russian language in recent years, to expand phraseology, to revise the definitions of words that have received new shades of meaning... to strengthen the normative side of the Dictionary .

We have a rich language that is so powerful and flexible that it can express literally everything in words. In its greatness it is not inferior to any language in the world. It is constantly being improved, while at the same time having a rich foundation and linguistic traditions. It is valuable and self-sufficient, it is the history of the people, and reflects the culture. The language must be protected and studied; this should become a necessity for every Russian person. The greatness and richness of a language are reflected in books, especially those related to classical literature, or in dictionaries and reference books that reflect norms. And of course, we must know and remember those great scientists who laid the foundation of our native language.

Linguistics

Linguistics is the study of language. She examines the main function of language as a means of communication, its historical development and patterns. Linguistics studies language theory: what is the system of language, what do they look like, what is the nature of grammatical categories, etc.

Science observes speech facts, perceives native speakers, linguistic phenomena, and linguistic material.

Linguistics is closely related to other sciences: history, archaeology, ethnography, psychology, philosophy. This happens because language accompanies us everywhere, in all areas of life.

In any science, key personalities are identified. Speaking about linguistics, we can name the following names: Viktor Vinogradov, Baudouin de Courtenay, Lev Shcherba and many others. Let’s also mention the name of our Russian scientist Sergei Ivanovich Ozhegov, to whom this article will be dedicated.

Famous linguist

Sergei Ozhegov, who graduated from a gymnasium in the Tver province, then from the philological faculty of Leningrad University, participated in battles on the territory of the Ukrainian fleet during the Civil War, completed graduate school, taught at many Moscow universities, today is better known as the author-compiler of the dictionary, which we use this day. Collection of Russian words by S.I. Ozhegov is the result of the scientist’s colossal work. All modern common vocabulary is collected here, cases of combinability of words and the most common phraseological units are shown. This work was the basis for many translated collections of Russian words.

Ozhegov about language

Sergei Ozhegov spoke a lot about simplifying Russian spelling. The author's quotes, in addition, contained his proposals for improving the standard edition of the dictionary, published in 1964. Ozhegov said that it was necessary to add new words to the collection that have recently appeared in the Russian language. It is also necessary to reconsider and rethink the concepts of some new words. And of course, we need to pay attention to the norms of use and pronunciation of the Russian language.

Another statement by S.I. Ozhegova about language concerns the accuracy of word usage. The scientist spoke about a high culture of speech, which consists in the ability to find an intelligible, appropriate word to express one’s thoughts.

The dictionary of this Russian linguist has become a popular reference publication. Sergei Ozhegov himself joked about this. His quotes indicate the need for this collection: the number of published books in the dictionary is not inferior to the number of published works of the classics of Marxism-Leninism.

Life and art

The surname of the famous linguist has Siberian roots. It is based on the word “burn”; it was used to call a stick used to test the readiness of molten metal for casting.

Ozhegov Sergei Ivanovich, speaking about his biography, always mentioned the fact that their surname comes from Demidov serfs. In the family of his grandfather, who worked at the Yekaterinburg smelter for more than fifty years, there were fourteen children, and all of them subsequently had higher education.

Sergei Ozhegov was born into the family of a mining engineer and a midwife at a factory hospital at the end of September 1900. His small homeland is the village of Kamenoye in the former Tver province.

The thirst for knowledge inherent in their surname was manifested in the fact that, upon entering a higher educational institution, Sergei Ivanovich Ozhegov was forced to quit his studies and go to the front. But, having returned from the front, in the 20s he still graduated from Leningrad University. His teachers were well-known linguists at that time and L.V. Shcherba. Sergei Ozhegov immediately entered the circle of Leningrad scientists, then met his Moscow colleagues and gained fame there.

Since 1952, S.I. Ozhegov was the head of the literature department at the USSR Academy of Sciences. reflected in the "Explanatory Dictionary of the Russian Language", the chief editor of which was D.N. Ushakov. The development team included Ozhegov. Ozhegov’s also merit is the authorship of the “Dictionary of the Russian Language”.

Friendship with famous linguists

At that time, linguists V.V. were widely known in Leningrad. Vinogradov and D.I. Ushakov. They are also joined by Sergei Ivanovich Ozhegov, a linguist whose career is developing successfully here, since he is part of the group working on the four-volume edition of D.I. Ushakova.


More than thirty percent of the dictionary entries in this collection belong to S.I. Ozhegov. Also at this time, there is an active collection of materials for the “Dictionary of the plays of A.N. Ostrovsky”.

In addition, the young linguist is friends with the famous scientist A. Reformatsky, who would later become the author of a classic textbook on linguistics.

Ozhegov's main work

Working on material for the collection of D.I. Ozhegov was inspired by the idea of ​​​​creating a dictionary for wide use. Work on this collection began before the war with the Nazis. Ozhegov believed in the strength of the Red Army, which would not allow the Germans into Moscow, so he remained in the city. He gave all this difficult war time to his brainchild. Moscow linguists G. Vinokur and V. Petrosyan were co-authors in the work on the dictionary. But gradually they moved away from work, and S.I. Ozhegov practically did all the work alone.

Sergei Ozhegov continued to work until the end. The dictionary of the Russian language was constantly refined by him, its construction was improved. The author accepted language as a constantly changing living phenomenon. He watched with pleasure the changes taking place in the language.

There are a number of known facts that will complement the knowledge about S.I. Ozhegov and his dictionary:

  • many mispronounced the linguist's last name, placing emphasis on the second syllable;
  • censorship initially did not allow the word “mistress” to pass through, seeing a depraved meaning in it;
  • The censorship was also dissatisfied with church vocabulary, words such as “naloy”, “iconostasis”;
  • the word “Leningrader” was introduced artificially during the re-release of the dictionary so that the words “sloth” and “Leninist” would not appear next to each other;
  • the interpretation of the word “rape” in Ozhegov’s dictionary helped one guy get out of prison, since his actions did not fall under rape;
  • there are six editions of Ozhegov’s dictionary published during his lifetime;
  • Recently, student S.I. has been working on the dictionary. Ozhegova N.Yu Shvedova; the heirs of the famous linguist do not like some of the principles of its work.

Ozhegov family

Sergei Ozhegov experienced a lot in his life; his family experienced a lot of difficult, dramatic events characteristic of the Russian intelligentsia.

His father, an engineer at the Kuvshinova paper mill, received a four-room apartment where the local intelligentsia often gathered. The village was advanced: innovations were constantly introduced at the factory, a school, a People's House, and a hospital were built. Ozhegov’s mother worked as a midwife in the latter. In addition to Sergei, the eldest, there were two more sons in their family. The middle one became an architect, the youngest became a railway worker.

In 1909, the Ozhegov family moved to St. Petersburg. Here Sergei went to the gymnasium, enrolled in a chess club and a sports society. Having successfully graduated from high school, he entered a higher educational institution, but his education was interrupted by the war.

Nevertheless, after the war he still graduated from university. Before receiving his diploma, Sergei Ozhegov married a student from the philology department. Her father was a priest, an excellent self-taught musician who performed classical and folk music.

Ozhegov was a very sociable person. Friendly groups always gathered in his house, and a friendly atmosphere reigned.

Ozhegov’s wife was an excellent housewife; they lived together for about forty years and raised a son.

During the war, Ozhegov’s Moscow family moved to Tashkent, but almost all of the scientist’s Leningrad relatives could not survive the blockade. Survived by a niece. The five-year-old girl was sent to an orphanage, later S.I. Ozhegov found her and adopted her.

Merit of Ozhegov

Sergei Ivanovich Ozhegov did a lot for Russian linguistics, whose contribution to the Russian language is very great. He is the author and compiler of many dictionaries and reference books. S.I. Ozhegov is known as a member of the Moscow City Council Commission, deputy chairman of the Academy of Sciences commission, scientific consultant, and university teacher.

Scientific works of Ozhegov

The main scientific works of S.I. Ozhegov reflect issues of Russian lexicology and lexicography. He worked a lot on the history of the Russian language, studied sociolinguistics, and the culture of Russian speech. Also, Sergei Ozhegov, a linguist, made a great contribution to the study of the language of individual writers (I.A. Krylova, etc.). He worked a lot on the normativity of the Russian language: he was the editor of various reference dictionaries and language collections.

In 1917, after graduating from high school, Ozhegov entered the Faculty of Linguistics of Material Culture of Petrograd University. At the end of 1918, he left the university and enlisted as a volunteer in the Red Army. He took part in battles near Narva, Pskov and Riga, on the Karelian Isthmus, then in Ukraine, on the Wrangel front.

After the end of hostilities in 1922, Ozhegov was offered a ticket to the military academy, but he refused, was demobilized and returned to Petrograd University.

While still at university, he began teaching Russian.

In 1926, Ozhegov completed his studies and, at the recommendation of his teachers Viktor Vinogradov, Lev Shcherba and Boris Lyapunov, was recommended for graduate school at the Institute of the History of Literatures and Languages ​​of the West and East at Leningrad State University.

Ozhegov was seriously engaged in research into the history of the Russian literary language, historical grammar, lexicology, orthoepy (pronunciation norms) of the language of Russian writers, spelling and phraseology. The main object of his scientific works was colloquial Russian speech in all its manifestations.

In addition to scientific work, he also taught at the State Institute of Art History, Pedagogical Institute named after. A. I. Herzen.

Since the late 1920s. Sergei Ivanovich began work on the “Explanatory Dictionary of the Russian Language,” whose editor was Dmitry Ushakov.

In 1936, Ozhegov moved to Moscow, where he continued to work with the dictionary, which went down in the history of Russian culture as the “Ushakov Dictionary.” The first volume was published in 1935, and in 1940 the last 4th volume was published. This was a real event in scientific life.

In 1937-1941. Sergei Ivanovich taught at the Moscow Institute of Philosophy, Literature and Art.

Since 1939 he was a research fellow at the Institute of Language and Writing.

During the Great Patriotic War, Ozhegov remained in Moscow until the previous leadership returned from evacuation. He developed a course on Russian paleography and taught it to students at the Pedagogical Institute during the war years. Wanting to be useful to the country in at least some way, together with his other remaining colleagues, he organized a linguistic scientific society and studied the wartime language.

Even on the eve of the Great Patriotic War, Ozhegov began work on the “Dictionary of the Russian Language”. He decided to create a short dictionary of a popular type. Professor Grigory Vinokur, as well as academician Sergei Obnorsky as editor-in-chief, participated in the preparation of the first edition. The first edition of the dictionary was published in 1949 and immediately attracted the attention of readers, scientists and critics. Since 1949, the dictionary has been reprinted 8 times. Ozhegov worked on the dictionary almost until the end of his life: he made improvements and improved its structure.

Currently, the "Dictionary of the Russian Language" occupies a special place among other explanatory dictionaries of the Russian language. This is the only relatively complete one-volume dictionary (80,000 words and expressions), which consistently, from edition to edition, reflects changes in Russian literary vocabulary.

In 1952, Sergei Ivanovich became the USSR Academy of Sciences, one of the central directions of which was the study and promotion of native speech. He and his employees spoke on the radio, advised announcers and theater workers, Sergei Ozhegov’s notes often appeared in periodicals, he was a regular participant in literary evenings at the House of Scientists, inviting such luminaries of writing as Korney Chukovsky, Lev Uspensky, Fyodor Gladkov, scientists, artists. At the same time, famous dictionaries of pronunciation norms began to be published under his editorship and co-authorship, which were listened to, known and studied even in distant foreign countries: “Spelling Dictionary of the Russian Language” (1956, 1963), “Russian Literary Pronunciation and Stress” (1955) , “Correctness of Russian Speech” (1962), etc.

On the initiative of Ozhegov, in 1958, a Russian Language Help Service was created at the Institute of the Russian Language, responding to requests from organizations and individuals regarding the correctness of Russian speech.

Sergei Ivanovich Ozhegov became the organizer and inspirer of the popular science series “Issues of the Culture of Speech” (1955-1965), in which the work of young colleagues and students of Sergei Ivanovich, who later became famous Russian normativeists: Yulia Belchikova, Lyudmila Graudina, Vitaly Kostomarov, Lev Skvortsov, Boris Schwarzkopf and many others.

Another work of Ozhegov’s life (along with the publication of the “Dictionary of the Russian Language”) was the preparation of a new scientific journal “Russian Speech” (the first issue was published after the death of the linguist in 1967), one of the most widespread academic journals, enjoying success and well-deserved respect and Now.

Being a deep academic specialist and carrying out extensive teaching activities (he worked at Moscow State University for many years), Sergei Ivanovich Ozhegov was not an armchair scientist and eagerly responded with his characteristic kind irony to those changes in language that were beginning to enter the vocabulary of the average person in the space era.

He was loyal to the “verbal pranks” of young people, listened to them, knew well and could appreciate the literary jargon used in special cases. An example of this is the card index of Russian obscenities compiled by him together with another famous scientist, Alexander Reformatsky - not a collection of obscene expressions in “dictionaries”, but a scientifically based and artistically designed study of the sociology of linguistic use of the urban population - something that is so popular and relevant in real days.

Ozhegov was a member of the Moscow City Council Commission on the naming of institutions and streets of Moscow, the Subject Commission on the Russian Language of the Ministry of Education of the RSFSR, deputy chairman of the Academy of Sciences Commission on streamlining the writing and pronunciation of foreign proper and geographical names, scientific consultant of the All-Russian Theater Society, State Television and Radio Broadcasting; member of the Spelling Commission of the Academy of Sciences, which prepared the “Rules of Russian Spelling and Punctuation”, 1956, etc.).

Sergei Ivanovich Ozhegov died in Moscow on December 15, 1964. The urn with his ashes is kept in the wall of the Novodevichy cemetery necropolis.

The material was prepared based on information from open sources