Крылов зеркало и обезьяна читать полностью. Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться. «Зеркало и обезьяна» - басня Крылова, высмеивающая подлых людей

О том, как глупая Мартышка выражала презрение к собственному отражению в зеркале, поведает басня «Зеркало и Обезьяна» Крылова.

Читать текст басни:

Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,

Тихохонько Медведя толк ногой:

"Смотри-ка, - говорит, - кум милый мой!

Что это там за рожа?

Какие у нее ужимки и прыжки!

Я удавилась бы с тоски,

Когда бы на нее хоть чуть была похожа.

А ведь, признайся, есть

Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:

Я даже их могу по пальцам перечесть". -

Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?" -

Ей Мишка отвечал.

Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.

Таких примеров много в мире:

Не любит узнавать никто себя в сатире.

Я даже видел то вчера:

Что Климыч на руку нечист, все это знают;

Про взятки Климычу читают.

А он украдкою кивает на Петра.

Мораль басни Зеркало и Обезьяна:

Мораль басни: в сатире и обличении никто не желает видеть себя. Баснописец показывает, что слышащий обличение в первую очередь думает о том, что оно адресуется другому. И. А. Крылов любил высмеивать людские недостатки, используя образы животных. Он неспроста сделал главной героиней басни обезьяну. Она высмеивает собственные ужимки, подобно невеждам, замечающим «бревно в чужом глазу». Мало кто замечает свои минусы и занимается их исправлением. Осуждать же других все горазды.

Многие из нас с детства помнят строки из рифмованных историй про различных животных. Автор этих произведений Иван Андреевич Крылов - знаменитый русский баснописец, слава о стихотворениях которого давно вышла за пределы его родины. Ни для кого не секрет, что при помощи высмеивания поступков животных, этот автор раскрывал различные за что не раз осуждался критиками, и басня «Зеркало и обезьяна» является как раз подобным произведением. Давайте подробнее познакомимся с этой увлекательной историей и попытаемся понять ее смысл.

Басня «Зеркало и обезьяна» имеет увлекательный сюжет, действие которого начинается с того, что мартышка случайно замечает себя в зеркале и останавливает на этом свой взгляд. В стихотворении очень точно описываются все эмоции, которые она при этом испытывает: презрение и отвращение, ведь обезьяна не догадывается о том, что смотрит на нее она сама. Попутно толкая сидящего рядом медведя, главная героиня сюжета начинает делиться с ним своими мыслями по поводу той особы, что смотрит на нее из отражения, называя ее кривлякой и сравнивая со своими кумушками-подружками, на что медведь не стал объяснять обезьяне о том, что по ту сторону на нее смотрит ее же морда, а лишь намекнул на сей факт, который остался совсем не понятым мартышкой.

«Зеркало и обезьяна» - басня Крылова, высмеивающая подлых людей

Сравнение человека с обезьяной приведено в данном произведении неспроста. На примере такого животного показано поведение подлых людей, замечающих недостатки других, но не желающих увидеть собственные огрехи. Основная мораль басни «Зеркало и обезьяна» сосредоточена в последних строчках произведения, и именно там проведена точная аналогия обезьяны с человеком. Крылов даже указал его имя. Это стихотворение наверняка заставило поволноваться тех людей, что любят собирать сплетни, потому что их буквальным образом сравнили с обыкновенной мартышкой, а не заметить такую аллегорию может только ребенок.

Тяжелый смысл стихотворений, который не изучается школьниками

Самым интересным является то, что в раскрытии морали автор указал прямую ситуацию - взяточничество, которое получило свое распространение именно со времен жизни Крылова. Басня «Зеркало и обезьяна» была написана Иваном Андреевичем, что называется, на злобу дня, поэтому начала активно обсуждаться жителями России сразу после публикации.

На сегодняшний день рифмованные истории этого автора изучаются школьниками с 3-5 класса, тем не менее их потаенный смысл доступен далеко не каждому ученику. Именно поэтому преподаватели предпочитают заострять свое внимание на более простой интерпретации смысловой нагрузки, а не углубляться. Иван Крылов удивительным образом сочетал в своих баснях поучительный смысл для детей и глубинную мораль, которая в большинстве своем имела ориентацию на держателей власти: нечистых чиновников и неграмотных управленцев, среди которых автор постоянно вращался. Басня «Зеркало и обезьяна» стала некой оплеухой некоторым из них.

Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,
Тихохонько Медведя толк ногой:
"Смотри-ка, - говорит, - кум милый мой!
Что это там за рожа?
Какие у нее ужимки и прыжки!
Я удавилась бы с тоски,
Когда бы на нее хоть чуть была похожа.
А ведь, признайся, есть
Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:
Я даже их могу по пальцам перечесть". -
"Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?" -
Ей Мишка отвечал.
Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.

Таких примеров много в мире:
Не любит узнавать никто себя в сатире.
Я даже видел то вчера:
Что Климыч на руку нечист, все это знают;
Про взятки Климычу читают.
А он украдкою кивает на Петра.

Мораль басни "Зеркало и обезьяна"

Мораль басни об обезьяне, осудившей собственное отражение, увиденное в зеркале, но не узнавшей саму себя, заключена в строках творения о том, что «Никто не любит узнавать себя в сатире».

И действительно, многие из нас очень ясно различают чужие недостатки, и могут рассуждать о том что "хорошо", а что "плохо", о правильных или неправильных поступках, если дело касается других людей.

Но мало кто из нас способен признавать собственные недостатки и ошибки.

Этой басней Иван Крылов учит нас, прежде чем осуждать вредные привычки или неправильное поведение другого человека, сначала проанализировать собственное поведение и исправить совершенные ошибки.

1. Басня "Волк на псарне" – басня написана между 23 сентября (день приезда Лористона, посланца Наполеона, с предложением о мире в Тарутинский лагерь) и 6 октября 1812 года (Тарутинское сражение). Литературный источник установлен литературоведом С. А. Фомичевым: перевод рассказа «Охотник и волк» философа Синтипы, опубликованный в конце XVIII века (переводчик Глеб Громов).
Крылов собственной рукой переписал басню и отдал ее княгине Екатерине Ильиничне, жене Кутузова, которая отправила ее в своем письме мужу. Кутузов читал басню после сражения под Красным. Подчеркивая ум, мудрость Кутузова, Крылов опирался на общее мнение и устные рассказы современников. Кроме того, до баснописца доходили и собственные слова Кутузова о его способностях. Так, перед отъездом в армию один из родственников полководца спросил его: «Неужели вы, дядюшка, надеетесь разбить Наполеона?» Кутузов ответил: «Нет! А обмануть надеюсь». Почти теми же словами он выразился в Тарутинском лагере: «Разбить меня может Наполеон, а обмануть - никогда». Еще А. В. Суворов говорил о молодом Кутузове: «Умен, очень умен». В том же духе отзывались о Кутузове и другие современники. Например, Роберт Вильсон в своих «Записках» оставил следующее свидетельство: «Bon vivant [жизнелюбец, кутила, прожигатель жизни (фр.)], утонченно образованный, вежливый, хитрый, как грек, сметливый от природы, как азиятец, и просвещенный, как европеец, он более был склонен рассчитывать на успех от своей дипломатии, чем от военной отваги...» ()

12. Басня "Листы и Корни" – басня сопоставлена со следующим отрывком из сочинения «Философ, живущий у хлебного рынку» французского писателя XVIII века Л.-С. Мерсье, близкого к просветителям и известного в России, в частности Крылову (перевод этого сочинения опубликован – СПб., 1786): «Ах, не страшись со временем открывать книгу! Истина, которая громким своим восклицанием могла бы оглушить нежный твой слух, истина, говорю, посредством своего тихого и почтительного гласа проникнет в свободное время в душу твою... Взоры твои чрез сие простое средство опустятся даже до самых низких состояний, кои в чертогах твоих совсем бывают забвенны: ибо они суть потаенные корни, питающие гордые листвия, коими превозносится дерево, ими приосененное. Из сих-то скрытных и животворных потоков изобилие твое проистекает; для чего ж бы тебе смотреть на один токмо стебель?»
Знакомый Крылова поэт и критик П. А. Плетнев отмечал, что басня утверждает «законные отношения между сословиями». Таким образом, Крылов внес свою лепту в обсуждение вопроса об освобождении крестьян (под Корнями он разумел крепостных крестьян), начатого в первый же год царствования Александра I (крестьянским вопросом занимался созданный императором «Негласный комитет»). См. басню М. Н. Муравьева «Верхушка и Корень» (1773). (

Мартышка и Медведь ведут непринужденную беседу в басне Крылова Зеркало и обезьяна. Читать басню Крылова дети любят по ролям или заучивать наизусть – она короткая и совсем не сложная.

Басня Зеркало и обезьяна читать

Мартышка, в Зеркале увидя образ свой,
Тихохонько Медведя толк ногой:
"Смотри-ка, - говорит, - кум милый мой!
Что это там за рожа?
Какие у нее ужимки и прыжки!
Я удавилась бы с тоски,
Когда бы на нее хоть чуть была похожа.
А ведь, признайся, есть
Из кумушек моих таких кривляк пять-шесть:
Я даже их могу по пальцам перечесть". -
"Чем кумушек считать трудиться,
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?" -
Ей Мишка отвечал.
Но Мишенькин совет лишь попусту пропал.

Таких примеров много в мире:

Я даже видел то вчера:
Что Климыч на руку нечист, все это знают;
Про взятки Климычу читают.
А он украдкою кивает на Петра.

Мораль басни Зеркало и обезьяна

Не любит узнавать никто себя в сатире.

Мораль басни Зеркало и Обезьяна Крылов описал в конце произведения по всем правилам басенного жанра. Медведь указал Обезьяне на её невежество, но та готова увидеть недостатки всех своих «подружек», но только не свои.

Басня Зеркало и обезьяна - анализ

Обезьяна из этой басни очень похожа на Обезьяну из басни «Мартышка и очки» своим невежеством, которое Крылов так любит высмеивать в людях, считая этот порок очень неприятным. Людям свойственно видеть недостатки окружающих, а свои не замечать. Вот и Обезьяна видит в зеркале настоящую кривляку – саму себя, но не в состоянии это признать. Совет Медведя «Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?» она пропускает мимо ушей.